Shut tradutor Espanhol
99,433 parallel translation
Shut up!
¡ Cállate!
- Shut up.
- Cállate.
Then he shut the door.
Luego cerró la puerta.
Shut up.
Cállate.
- Shut up!
- ¡ Cállate!
Shut up!
- ¡ Cállate!
I said shut up!
¡ Dije que te calles!
Hold on a minute. Shut up about the coat.
Deje de hablar del abrigo ¿ Bien?
Did you drop down to one knee so certain, so confident... shut up.
Se arrodilló tan seguro, tan confiado... Cállate.
Shut... shut your fat mouth!
Cierre... ¡ CIERRA LA MALDITA BOCA!
Yeah, well, don't start now, because where you're going, you're gonna need to keep your mouth shut.
Sí, bueno, no empieces ahora, porque a dónde vas, necesitas mantener la boca cerrada.
Shut up, don't change the subject, okay?
Basta, no cambies el tema...
- Shut up and help me already!
- ¿ Qué? - JANE :
Shut him down and detain these two.
Apáguenlo y arresten a esos dos.
You know they're gonna shut us down for this, Bob. Shut you down.
Sabes que nos clausurarán por esto, Bob.
They shut the door. We've been left out.
Ay, que nos han cerrado, estamos fuera.
♪ Shut up, let us have fun ♪ ♪ Rock up like we're so punk ♪
[música festiva y ambiente animado]
The window's painted shut.
La ventana está cerrada.
Now, shut your eyes and try to get some sleep.
Ahora, cierra los ojos e intenta dormir.
But you better put that dog on a leash and shut that shit down, or I'll shut you down.
Pero mas vale que pongas correa a ese perro y que se siente de una vez O yo lo hare sentar.
The doctor said that we need to keep all of the windows shut, keep out the pollution, but the window in the living room... It's been broken for seven months.
El doctor dijo que debíamos mantener las ventanas cerradas, que no entrara contaminación, pero la ventana de la sala... ha estado rota por siete meses.
It was probably just some driver trying to catch some shut eye, but he spooked me good.
Probablemente eran algunos de los serenos. Tratando de dormir, pero Ovzona... se retiró.
Shut up. Highly unlikely, Billy.
Tu coartada no encajará con la de O Billy.
Shut up, bitch!
¡ Cállate! ¡ Maldita puta!
- Shut up. - A complete failure.
- Un completo fracaso
Shut the fuck up!
¡ Cállate de una vez!
- Shut it, Sandy. I got her.
- Cállate, Sandy, yo me encargo.
- Shut up, Firuz!
- ¡ Cállate, Firuz!
Just shut up.
Sólo cállate.
But you know how difficult it is for me to keep my mouth shut.
Pero sabes que me es difícil tener la boca cerrada.
Uh, yes, but keep in mind, we have to shut down soon.
Sí, pero recuerde que tenemos que cerrar pronto.
If you wanna live to see another Chrismukkah, shut your pretty mouth.
Si quieres ver otra película de Navijanucá, cállate.
Just shut up and go back to fucking Florida.
Cállate y vuelve al puto Florida.
Shut the fuck up!
¡ Cállese, carajo!
Sophia, did you just tell the Mission Street-wide Gay Men's Chorus to shut the fuck up in the season of Yule?
¡ Sophia! ¿ Acabas de hacer callar al Coro de la Misión de hombres homosexuales de la Calle en la temporada de Yule?
You're gonna shut up and listen to me.
Te callarás y me escucharás.
Shane won't shut up about you.
Shane no deja de hablar de ti.
Grill's shut down.
El restaurante está cerrado.
Danny, shut up.
- Danny, cállate.
You shut the fuck up a second?
¿ Puedes cerrar la puta boca un momento?
Keep your mouth and your sphincter shut.
Mantén cerrada la boca y el esfínter.
And keep your fool mouth shut.
Y cierra la boca.
Shut the fuck up for headcount.
Cierren la boca para el conteo.
Shut up, Reggie.
- Cállate, Reggie.
Shut up, Reggie.
¡ Cállate, Reggie!
I shut my eyes, but... I could hear the sounds.
Cerré los ojos, pero... podía oír los sonidos.
They would shut us down.
Nos harían cerrar.
She about to come over here and tell me to shut up.
Está a punto de venir a decirme que me calle.
I know you're angry, but when I shut down A.L.I.E., I knew there was a way for us to get through this together.
Sé que están enfadados, pero cuando desconecté a ALIE, sabía que había una manera de superar esto juntos.
Will you two shut up!
- ¡ Mentiroso! - ¿ Se quieren callar?
I shut my eyes and think of you when you were a child, my love.
Cerraré mis ojos y pensaré en ti cuando eras un niño, mi amor.
shut up 16909
shut up and listen 61
shut the fuck up 1138
shuttle 46
shut your fucking mouth 59
shut the front door 38
shut up and listen to me 24
shut the hell up 176
shut up and sit down 18
shut your damn mouth 21
shut up and listen 61
shut the fuck up 1138
shuttle 46
shut your fucking mouth 59
shut the front door 38
shut up and listen to me 24
shut the hell up 176
shut up and sit down 18
shut your damn mouth 21
shut your mouth 570
shut up now 24
shut up and drive 25
shut up already 37
shut it 519
shut your hole 30
shut it down 324
shut your face 62
shut the door 394
shut your trap 37
shut up now 24
shut up and drive 25
shut up already 37
shut it 519
shut your hole 30
shut it down 324
shut your face 62
shut the door 394
shut your trap 37
shut it off 117
shut your eyes 53
shut the 30
shut her up 33
shut it all down 17
shut down 49
shut that thing off 19
shut the doors 24
shut him up 48
shut case 34
shut your eyes 53
shut the 30
shut her up 33
shut it all down 17
shut down 49
shut that thing off 19
shut the doors 24
shut him up 48
shut case 34