Shut down tradutor Espanhol
11,286 parallel translation
Yeah, uh, we have to get him back to the property or else his body's gonna shut down.
Sí, tenemos que llevarlo de vuelta a la propiedad... o de lo contrario su cuerpo colapsará.
I shut down Crispus Attucks personally.
Cerré Crispus Attucks yo mismo.
And I'm gonna shut down this whole operation.
Y voy a cerrar toda tu Operación.
Xiang... Xiang, shut down the transponder.
Xiang, apaga el transponedor.
If you do that, our convent will be shut down.
Si hace eso, clausurarán el convento.
My understanding is that there were some promising experiments being carried out in the program, but, alas, it was shut down.
Tengo entendido que hubo algunos experimentos prometedores que se llevaron a cabo en el programa, pero, lamentablemente, fue cancelado.
You knew this place was shut down, didn't you?
Sabías que este lugar estaba cerrado, ¿ no es así?
I was one of the ones who forced Thomas Wayne to shut down the program, but by then so many people had been hurt.
Yo fui uno de los que obligó a Thomas Wayne a cancelar el programa, pero para entonces... muchas personas habían resultado heridas.
I was one of the ones who forced Thomas Wayne to shut down the program,
Yo fui uno de los que obligó a Thomas Wayne a cerrar el programa.
When my father shut down Strange, he was killed.
Cuando mi padre descubrió a Strange, fue asesinado.
In the meantime, this facility needs to be shut down.
Mientras tanto, hay que cerrar estas instalaciones.
We've shut down parliament to come here... and you...
Hemos cerramos el Parlamento para venir aquí... Y...
Been shut down for six months.
Lleva cerrada seis meses.
- Got shut down in 1986.
- Se cerró en 1986.
I cannot shut down a sorority that's trying to become independent.
No puedo cerrar una sororidad que trata de ser independiente.
Look, if they get three strikes they have to shut down, right?
Al tercer strike tienen que cerrar, ¿ no?
If we shut down this party, the sorority will dissolve.
Si paramos la fiesta, la sororidad se disolverá.
We're gonna kill the power and shut down the party.
Vamos a cortar la electricidad para parar la fiesta.
We've got to shut all these lights down.
Hay que apagar todas estas luces.
It's like this person wanted us to shut this place down.
Es como si hubiera querido que cerremos este lugar.
I'm gonna build evidence against Rackham... then shut his shit down.
Voy a juntar pruebas contra Rackham y hacer que termine su juego.
Shut it down!
¡ Apaguen eso!
Shut it down.
Ponle fin.
If the procedure gets too painful, just raise your hand in a fist and I'll shut it down, okay?
Si se vuelve demasiado doloroso, levanta la mano con el puño cerrado, y terminaré con esto.
Shut it down, Phoebe!
Apagarlo, Phoebe!
- Shut it down.
- Desconecten. - Entendido.
Then they suddenly packed up and shut the whole operation down.
Entonces, recogieron de repente y echaron el cierre al negocio.
The only way to get that kind of money would be to shut the police department down for a day.
La única forma de conseguir esa cantidad de dinero sería cerrando el departamento de policía durante un día.
Why don't you shut the fuck up and sit down.
¿ Por qué no te callas la boca y te sientas?
I shut the press right down today, baby.
Callaré a la prensa hoy mismo, nena.
We have to shut the port engine down and land the plane.
Tenemos que cerrar el motor de puerto y aterrizar el avión.
Right. Shut up. The pair of you, sit down!
Vale, callaos los dos y sentaos.
When he found out what was going on, when he saw what they were doing to us, he shut it down.
Cuando lo descubrió, cuando vio lo que nos estaban haciendo, dio de baja el programa.
So your father found out about this program, where Karen Jennings was a subject, - and shut it down.
Así que tu padre averiguó acerca de este programa, donde Karen Jennings era un sujeto,
They see you coming and they'll shut that whole thing down quicker than you can say "Rat."
Te verán y lo cerrarán todo más rápido de lo que tardas en decir "Rata".
Professor, our employers are going to shut us down.
Profesor, nuestros jefes nos van a cerrar.
How do we shut it down?
¿ Cómo lo cerramos?
Neither can anyone else, which is why they shut it down.
Nadie más puede, por eso han cerrado.
The bastard shut the whole damn road down.
El desgraciado cerró todo el maldito camino.
Well, I heard you threatened to shut the trip down unless you could come on it. Maybe you got some of that Starbucks frappy drink in your ear because that is not what happened. That's not true.
Oí que amenazó con cancelar el viaje, si no venías.
I could shut this thing down anytime I want to.
Tengo el poder de hacerlo. Puedo cancelar cuando quiera.
You guys want to shut it down?
¿ Quieren terminar la fiesta?
Come on, shut this down.
Vamos, cierra eso.
Shut it down!
¡ Silencio!
Now, shut it down.
- No, cállate.
We shut this motherfucker down at all costs.
Debemos parar esa mierda a como dé lugar.
Y'all go in, shut it down from the inside.
Van ustedes, y la paran desde adentro.
Me and Kelly stay, call the cops shut it down from the outside.
Kelly y yo llamamos a la policía y la paramos desde afuera.
- Shut it down! Shut it down!
- ¡ Apágalo!
- No, don't shut it down!
- ¡ No, no lo apagues!
Come on, come on, shut it down!
Vamos, vamos, ¡ apágalo!
down 3353
downtown 201
downstairs 319
downs 77
downey 56
downton abbey 33
downers 18
down the street 38
down on your knees 79
down the hall 119
downtown 201
downstairs 319
downs 77
downey 56
downton abbey 33
downers 18
down the street 38
down on your knees 79
down the hall 119
down low 42
down the stairs 50
down the road 38
down the line 26
down on the floor 28
down there 402
down the hatch 65
down below 33
down the drain 18
down you go 36
down the stairs 50
down the road 38
down the line 26
down on the floor 28
down there 402
down the hatch 65
down below 33
down the drain 18
down you go 36
down here 450
down on the ground 130
down to business 31
down now 22
down in one 23
down to 41
down in front 26
downing street 23
down on the ground 130
down to business 31
down now 22
down in one 23
down to 41
down in front 26
downing street 23