English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ S ] / Single mom

Single mom tradutor Espanhol

564 parallel translation
Teddy, raised by a crackhead single mom.
Teddy creció con una madre soltera adicta al crack.
Yeah, well, you know it's tough being a single mom, you know.
Si, bueno, es dificil ser una mamá soltera.
And just in case you haven't seen the single mom statistics lately, the miracle is spreading like wild-fire.
Y sólo en caso de que no hayan visto las estadísticas de mamás solteras últimamente, el milagro se está propagando como un incendio.
And I met this really hot single mom at the store.
Y en la tienda yo conocí a una mamá soltera muy guapa.
I guess you could just sort of say I'm a single mom now.
Podría decirse que soy lo que llaman una madre soltera.
I'm a single mom with a 30-year-old son.
Soy una madre soltera con un hijo de 30 años.
My problem, on the other hand, is that I was raised by such a capable, self-sufficient single mom that it's hard for me to see the need for a partner at all.
Mi problema, por el otro lado, es que fui criada por una madre autosuficiente y me cuesta ver la necesidad de tener un compañero.
For your information, I happen to be a single mom too.
Para su información, sucede que también soy madre soltera.
Single mom, hard-working.
Mamá soltera, trabajadora.
Single mom.
Madre soltera.
I don't wanna be a single mom with three kids.
No quiero ser madre soltera con tres hijos.
( My friend's mother was a single mom... but in the neighborhood, everyone thought the worst ).
( La madre de mi amigo era una madre soltera..... pero en el barrio, todo el mundo pensaba lo peor ).
It's a scary world out there, especially for a single mom.
Es un mundo de miedo por ahí, especialmente para una madre soltera.
Because Karen Walker helps people You know I was just a scared single mom working in a factory trying to put food on the table but when I heard about the barbaric conditions in our workplace
Yo era una madre soltera asustada, que trabajaba en una fábrica, para conseguir comida, pero cuando me enteré de las condiciones infrahumanas que había, supe que debía tomar medidas.
you say to a single mom, "By the way, how was Johnny's school play?"
Si Ie dices a una madre soltera : "¿ Cómo estuvo el juego de Johnny?"
I went down a path with a single mom, and it fell apart at the moment your....
Salí con una madre soltera y aquello falló cuando...
Well... single mom... juggling a job, a boyfriend.
Bueno... madre soltera... haciendo malabares con el trabajo, un novio.
Just wondering- - this Hitler woman, she's not a single mom, is she?
Sólo me preguntaba... la tal Hitler no es madre soltera, ¿ no?
A single mom who's working two jobs... and still finds time to take her kid to soccer practice, that's a miracle.
Una madre soltera con 2 trabajos que halla tiempo para llevar a su niño al fútbol, eso es un milagro.
Think newly-single mom, not two-bit hooker.
Soy una madre soltera, no una furcia barata.
It's not easy dating as a single mom.
No es fácil ligar siendo madre soltera.
Anyway, she's a single mom, too.
De todas formas, es madre soltera, también.
I am the single mom of a player on the team.
Soy la madre soltera de un jugador del equipo.
I'm just your average divorced single mom
Sólo soy la típica mamá soltera divorciada
Like that... single mom's girl in'The Scarlet Letter.'
Como... el nombre de la madre de la chica de'La Letra Escarlata.'
Yeah, you know, it's tough. Single mom. Career.
Es duro, siendo madre soltera y con una profesión.
I'm a single mom, and this job means so much to me.
Soy madre soltera, y este trabajo significa mucho para mí.
Taking advantage of a single mom, a 16-year-old kid, huh?
Aprovechándote de una madre sola y un chico de 16 años.
She's a single mom, doing it hard.
Madre soltera, en apuros.
I'm a single mom.
Soy una madre soltera.
Well, according to her sister, she's a single mom.
Bien, según su hermana, era madre soltera.
Hi, I'm kit dennehey, a single mom from rancho mirage, california.
Hola, soy Kit Dennehey, una madre soltera de Rancho Mirage, California.
Think of Dad who single-handedly brought us up without Mom!
¿ No piensas en nuestro padre que nos ha criado sólo?
Mom, I thought they told you you should stay single for a while to adjust to being sober.
Mamá, creí que te dijeron que no te cases por un tiempo hasta acostumbrarte a estar sobria.
Looks like my mom's gonna be single again.
Mi mamá volverá a ser soltera.
Do you know how difficult it is for a single working mom to meet a man?
¿ Saben lo difícil que es para una madre soltera trabajadora conocer un hombre?
I also know all you single dad's and soccer mom's who think you're such fucking heroes aren't going to like this but somebody's got to tell you for your own good, you're children are overrated and overvalued.
¡... pero alguien se los tiene que decir por su propio bien! ¡ Sus hijos están sobrevalorados!
and we are supposed to absorb every single facet of their governmental system. That way, when mom and pops finally kick it, we rule.
y se supone que absorveremos todos los detalles de su sistema de gobierno, de esa forma... cuando Mamá y Papá finalmente desaparezcan... nosotros gobernaremos
and we are supposed to absorb every single facet of their governmental system. That way, when mom and pops finally kick it, we rule.
Y se supone que absorberemos todos los detalles de su sistema de gobierno, de esa forma cuando Mamá y Papá finalmente desaparezcan nosotros gobernaremos.
Poverty, spousal abuse, single motherhood. Her mom dying after a very long illness. And just now, on the phone, her voice, she sounded so happy.
Pobreza, abuso conyugal, madre soltera, su madre murió tras una larga enfermedad y ahora, en el teléfono, su voz... sonaba tan feliz.
I would go shopping with her every single day... because no one loves you like your mom.
Me gustaría ir de compras con ella todos los días... porque nadie te ama al igual que su madre.
You know, we were starting to think that Cheryl here was a single mom.
Encantado de conocerlo al fin, también.
her mom has rent a single house this is your first leaving. where do you live?
- ¿ Dónde vivirán?
I don't understand how we don't have a single lead on Sloane or Mom.
No entiendo como no tenemos ninguna pista sobre Sloane o mamá.
It's a single office, mom and pop operation, still owned by Mr. Henry Smalls.
Es una simple oficina, de operación familiar, aún propiedad del Sr. Henry Smalls.
He wants you to know, Mom, that he thinks about you every single day.
ÉI quiere que sepas, mamá, que piensa en ti todos los días.
The house lord told mom another writer help this single gentleman rented the north room.
El dueño de la casa se lo dijo a mamá otro escritor ayuda a este caballero soltero a alquilar la habitación norte.
Wendt, who single-handedly blocked our tax credit to expand childcare for working families wants to bind the feet of your gender with his paleochauvinist stay-at-home-mom tax cut.
Wendt ha bloqueado él solito nuestros fondos para ayuda a los hijos de las familias trabajadoras y quiere mantener a las de tu genero con su ideas paleo chovinistas, en casa bajando impuestos
Yes, I'm, uh, I'm Will Truman. You know, my mom has every single one of your cookbooks.
Mi madre tiene todos sus libros de cocina.
That must be... difficult being a single mom.
Debe ser difícil eso de ser una madre soltera.
I'm sixteen, and by the time I'm seventeen, I'm going to be a single parent, just like my mom.
Tengo dieciséis años y antes de los diecisiete seré una joven madre.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]