Sir walter tradutor Espanhol
247 parallel translation
That's as near as I can get to Sir Walter Raleigh.
Esto es lo más cerca que puedo estar de Sir Walter Raleigh.
Listen, Sir Walter Raleigh wouldn't leave a woman out in the rain on a night like this, would he?
Escuche, Sir Walter Raleigh no dejaría a una mujer bajo la lluvia en una noche como esta, ¿ lo haría él?
Sir Walter Raleigh, spreading his cloak in the mud... so that Queen Elizabeth might walk dry-shod.
Sir Walter Raleigh, cubriendo el barro con su capa... para que la Reina Isabel no se manchara.
Sir Walter Raleigh.
Sir Walter Raleigh.
So Sir Walter has turned rhymester.
Así que Sir Walter Raleigh se ha dedicado a la rima.
My dear Sir Walter.
Mi querido Sir Walter.
"Sir Walter's in silver," they said.
"Sir Walter está cubierto de plata", decían.
Sir Walter has set the style. The world will follow.
Sir Walter ha impuesto el estilo, el mundo lo seguirá.
There's always Egerton or Sir Walter the handsome, the....
Siempre hay un Egerton, o Sir Walter, el buen mozo...
Sir Walter told me before the meeting that he'd go if Your Majesty wished.
Sir Walter me dijo que iría a Irlanda si Su Majestad lo deseaba.
- Sir Walter Scott.
- Sir Walter Scott. - Por favor, se lo ruego.
"Sir Walter Raleigh wrote that".
"Lo escribió Sir Walter Raleigh."
Members of the jury, as Sir Walter Scott is always saying,... "... In peace, love tunes the shepherd's reed, in war, he mounts the warrior's steed ".
Miembros del jurado, como dice Sir Walter Scott,..... "En la paz, el amor afina la flauta del pastor,..... en la guerra, desata el corcel del guerrero."
As you knelt Walter of Gurnie, rise Sir Walter Fitzrauf.
De rodillas, Walter de Gurnie levántate Sir Walter Fitzrauf.
It was owned by the same family ever since that grand Irishman, Sir Walter Raleigh, first smoked a pipe.
Perteneció a la misma familia desde que aquel gran irlandés Sir Walter Raleigh, fumó pipa por primera vez.
Dame Ellen, find Sir Walter Blunt. Tell him to come to me in the garden.
Lady Ellen, busca a sir Walter, que se reúna conmigo en el jardín.
It's the Lay of the Last Minstrel by Sir Walter Scott.
- Es "La Topografía del trovador pasado" de Sir Walter Scott.
I mean the real Scott... Sir Walter Scott.
Me refiero al verdadero Scott :
And in paying tribute to Sir Walter, the creator of "Ivanhoe"...
Y para rendir homenaje a sir Walter, el creador de "Ivanhoe"...
Sir Walter Raleigh had a raccoon hat.
Sir Walter Raleigh llevaba un sombrero de mapache.
Sir Walter?
¿ Sir Walter?
Sir Walter.
Sir Walter.
Sir Robert, sir Walter.
Sir Robert, señor Walter.
Madness, sir Walter?
¿ Locura, señor Walter?
Sir Walter, I'm obliged for your advice.
Sir Walter, estoy obligado por su consejo.
We cannot act in haste, sir Walter.
No podemos actuar con prisa, señor Walter.
I think parliament fears that the honors of lord Essex will pass directly to sir Walter.
Creo que el parlamento teme que los honores de Lord Essex pasarán directamente a Sir Walter.
Yeah, Sir Walter Raleigh.
Sí, Sir Walter Raleigh.
Sir walter raleigh is equipping Another expedition to virginia. He needs traders and sailors.
Sir Walter Raleigh se vuelve a Virginia... necesita comerciantes y marineros.
Tonight jeremy toogood reads redgauntlet by sir walter scott.
UN LIBRO ANTES DE ACOSTARSE Jeremy Togood lee "El guante rojo", de Sir Walter Scott.
The looney was, of course, the writer, sir walter scott.
El chiflado era el escritor, Sir Walter Scott.
Was sir walter scott a looney or was he the greatest flowering Of the early 19th-century romantic tradition?
¿ Scott era un chiflado... o la mejor muestra de tradición romántica?
... for this was sir walter scott's country.
- Aquí nació Sir Walter Scott.
- Jason, when do I get to play my scene with Sir Walter Raleigh? - What?
¿ Cuando podré hacer mi escena con Sir Walter Raleigh?
Ah, Sir Walter Raleigh at your service.
Ten mi máscara. Sir Walter Raleigh a su servicio.
There's my Sir Walter again.
Es mi Sir Walter nuevamente.
- Walter Billings? - Sir. - Dumont?
Walter Billings, Dumas, con el capitán James.
And here, sir, is Bishop Walter's gatehouse... part of the second foundation, built in 1351 of local limestone.
Y esta, señor, es la residencia del Obispo Walter... parte de la segunda fundación, construida en 1351 con caliza local. Sí.
Sir James told me that Walter Blunt had been knighted by the king.
Sir James me dijo que Walter Blunt ha sido nombrado caballero por el rey.
- Walter! ( Walter )'Yes, sir.
¡ Carcelero!
My name, sir, is Walter Harper.
Mi nombre, señor, es Walter Harper.
No, sir, it's not a Walter machine.
No, señor, no es una máquina clínica.
Shall I take him? No, sir Walter.
- ¿ Lo llevo aquí?
WAlTER : Your sherry, sir.
Su jerez.
Thank you very much.
- Gracias, Sir Walter.
Oh, sir, Walter Cronkite lives in New Jersey.
Señor, Walter Cronkite vive en Nueva Jersey.
Yes, I'm sure that wasn't Walter Cronkite. - I will tell him, sir.
Sí, estoy seguro de que no era Walter Cronkite.
There are two sets of keys. Sir James Walter holds one set. He is the actual official guardian of the papers.
Hay dos juegos de llaves Sir James Walter tiene un juego..... el es el oficial actual, guardian de los papeles.
My brother, Sir James Walter, died this morning. I am Colonel Valentine Walter. Please gentlemen, come here.
Mi hermano, Sir James Walter murió esta mañana yo soy el Coronel Valentine Walter por favor caballeros, adelante.
And only you and Sir James Walter had those keys.
Y solo usted y Sir James Walter tenían esas llaves.
And, of course, you and West and Sir James Walter have that knowledge.
Y, por supuesto usted, West y Sir James Walter... tenían el conocimiento.