So we can talk tradutor Espanhol
934 parallel translation
Shut the door so we can talk.
No. Cierra la puerta para poder hablar
Stop crying and come in so we can talk.
Para un asunto muy penoso. ¿ Usted es la esposa de Don Cayetano, verdad?
That's why I must be alone with her, so we can talk with nothing to distract us.
Por eso necesitamos hablar tranquilamente.
- Leave the door open so we can talk.
- Deja abierto, para hablar.
So we can talk.
- Para poder hablar.
C'mon, let's get out of here so we can talk, huh?
. Vamos afuera a hablar.
Leave the door open a bit... so we can talk.
Deja la puerta entreabierta... para que podamos hablar.
Come with me so we can talk... freely.
Vengan conmigo, así podremos hablar... libremente.
Why don't you let me call you, so we can talk when you're more rested?
¿ Por qué no me permite que la llame, para que hablemos más descansadamente?
I know it sounds that way, but I think you ought to stay over another day so we can talk it over.
Sé que lo parece... pero creo que deberías quedarte para charlarlo.
Somewhere quiet so we can talk?
¿ Algún lugar calmo donde poder hablar?
I want you to relax. So we can talk.
Sólo quiero que se relaje, que conversemos.
Could you please come over to the Count's flat, sir, so we can talk about this?
¿ Podría acercarse al piso del conde para hablar de ello?
Doc, you take care of the intercom so we can talk to each other, huh?
Doc, ocúpate de las comunicaciones, que nos podamos hablar, ¿ vale?
It's only so we can talk better.
Es solo para charlar un rato, para hablar.
So we can talk with the professor for a few moments?
- ¿ Podemos hablar con él?
Let's go to cellar so we can talk.
Vamos al sótano para que podamos hablar.
Sit down, so we can talk.
Siéntese, por favor, y hablemos.
Could you please come down Blasetti, so we can talk better?
¿ Podría bajar aquí? así hablaríamos con calma.
So we can talk a bit.
- Podríamos charlar de muchas cosas.
You want to go and there's no time and I need you to sit down so we can talk a bit :
De que iba a servir. Quieres irte y no hay tiempo. y necesito que te sientes para que podamos hablar un rato.
Come along, my son, come to the square so we can talk at our ease.
Ven, hijito, vamos a la plaza a conversar a gusto.
Here. Open the trunk so we can talk.
Abre para poder hablar.
Mr. Collodi should be at the airport so we can talk a few minutes.
El ingeniero Collodi es mejor que venga a esperarme al aeropuerto mañana a la noche, así tendremos algunos minutos para hablar en el auto.
Let's go in the other room so we can talk.
Vamos a este cuarto para poder hablar.
Why don't you wait'til tomorrow morning so that we can talk it over?
¿ Por qué no esperas hasta mañana y hablamos con calma?
Since you've taken me by storm... the least you might do is to take me to your place so we can really talk.
Ya que me tienes cautivado, lo menos que puedes hacer... es llevarme a tu casa para que podamos hablar de verdad.
If you're gonna talk, talk so we can dig it.
Si van a hablar, que entendamos.
We only want the radio part, so that we can talk to our people.
Sólo danos la pieza de la radio, para hablar con los nuestros.
She does not get up until about 10 : 00 in the evening, so we'll probably have to wait awhile before we can talk to her.
No suele levantarse hasta las 10 de la noche. Así que probablemente tengamos que esperar un rato antes de poder hablar con ella.
So the obvious thing to do is arrange a convenient meeting place. Something public, sophisticated and.... Well, we can talk things over.
Lo mejor sera que hoy nos reunamos en un sitio publico distinguido, donde yo hable con toda franqueza.
Don't see what's so wrong we can't talk it over.
No sé por qué no podemos hablar de lo que te molesta.
Wouldn't you like to slow down so that we can talk?
¿ Por qué no vas más despacio para poder hablar?
So we can all talk without everybody yelling. Quiet!
Así podremos hablar todos sin gritos. ¡ A callar!
We can't move from here so we can't talk to him.
No podemos salir de aquí así que no podemos hablar con él.
So... we can talk to you freely?
- ¿ Podemos hablar con libertad?
Talk to the Commissioner so we can leave.
Hable con el comisario para que podamos irnos.
Now, that you're more calm, peaceful, serene, we can talk about it more relaxed, we can meet half way without being so stiff.
Ahora que estás más calmada. Tranquila, serena, podemos discutir de forma más distendida, llegar a un acuerdo sin ponernos graves. ¿ Verdad, Maria?
Does that mean we can't have a drink and talk for an hour or so?
¿ Esto significa que no podemos tomar una bebida Y charlar por más de una hora?
A regular orbit has no such points, so we can't talk about an absolute orbit.
Una órbita regular no tiene esos puntos. Por tanto, no podemos hablar de órbita absoluta.
Let's go to your little country club and some lunch, so we can really talk.
Vayamos al Country Club - a almorzar juntos y charlar.
- But there just isn't, so can't we just talk?
- Pero no la hay, ¿ no podemos hablar?
During the day, those two are around, so we can't talk.
De día no se puede hablar. Están siempre esos dos metidos en medio.
So now we can talk about the case.
Entonces, podemos hablar del asunto.
The circumference of the bowl expands and you note that the revolution has meant... a passion for education... a passion for grass-roots involvement in their own future... their own social structures, their own politics... and that at the other end of that power, which they are trying to move upward... after so many, many years of colonial powerlessness... at the other end of that power is standing a man who also has a rice bowl in his hand... and whose poverty is equivalent... whose power has not separated himself from the fate of the majority... who can move in the same cheap cotton clothing... and with dignity among them... and whose power is not an inferior backroom game... or a game of marked cards under a table... or corrupt double-talk such as we've gotten so used to in the chanceries of the West.
El círculo del tazón se expande y observas que la revolución significa pasión por la educación pasión por la implicación de los pueblos en su propio futuro en sus propias estructuras sociales, en su propia política. y en el otro extremo de esa energía, que ella trata de impulsar despúes de muchos, muchos, muchos años de poder colonial en el otro extremo de esa energia esta parado un hombre que también tiene un tazón de arroz en las manos y cuya pobreza es equivalente y que con su poder no se ha separado del destino de la mayoría que viste la misma ropa humilde de algodón con dignidad entre ellos y que no ejerce el poder desde un cuarto trasero
You can sit next to me so that we can really talk!
Se sentará cerca de mí y así podremos hablar.
We're giving him Clancey - dead so that he can't talk and with a load of stolen argonite in his cargo bay.
No conviene a mi propósito. Caven, tenemos que seguir con todo esto?
- This is an open phone so we can all talk on it.
Hable. Todos están oyendo.
So if you don't mind, I'll go on doing what I have to do and we can talk.
Así que, si no le importa, haré lo que tengo que hacer mientras hablamos.
Uh, that Lieutenant is here, so we can't talk now anyway.
Vino ese teniente, así que no podemos hablar ahora.
♪ Then when we retire ♪ ♪ We can write the Gospels ♪ ♪ So they'll still talk about us when we've died ♪
Cuando nos retiremos podremos escribir los Evangelios para que hablen de nosotros cuando estemos muertos
so weird 79
so we're done 24
so we are 21
so we have a deal 18
so we're even 45
so well 31
so we thought 26
so we're back to square one 28
so well done 18
so we wait 28
so we're done 24
so we are 21
so we have a deal 18
so we're even 45
so well 31
so we thought 26
so we're back to square one 28
so well done 18
so we wait 28
so weak 25
so we're agreed 16
so we're cool 21
so we can 22
so we're okay 18
so were you 70
so were we 18
so we're good 84
so we meet again 26
so we're clear 36
so we're agreed 16
so we're cool 21
so we can 22
so we're okay 18
so were you 70
so were we 18
so we're good 84
so we meet again 26
so we're clear 36
so we're gonna 18
so we got 16
so we 119
so we go 16
so we agree 19
so we have 34
so we did 36
so we just 17
so we're 46
so we'll 17
so we got 16
so we 119
so we go 16
so we agree 19
so we have 34
so we did 36
so we just 17
so we're 46
so we'll 17