English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ S ] / Someone's here

Someone's here tradutor Espanhol

2,691 parallel translation
But someone else could hurt themselves, and, and a small cut is a, is a death sentence in these times, so let's just, you know, let's... let's get these rocks out of here.
Pero cualquier otro podría hacerse daño, y un pequeño corte es una, una sentencia de muerte en esta época, Así que vamos a, ya sabes, vamos a... vamos a quitar estas rocas de aquí.
It sounds like someone's having fun over here!
¡ Parece como si alguien se lo pasase bien por aquí!
There was someone, but she's not here anymore.
Había alguien, pero ya no está.
Here was this person that I had held in my arms as a baby... who had just saved someone's life.
Aquí estaba la persona que sostuve en mis brazos como un bebé... y acababa de salvar la vida de una persona.
Okay, someone has to tell me what's going on here.
Vale, alguien tiene que contarme qué está pasando aquí.
Y'all are lookin'for someone to lead a posse across the river, and I'm the only gun handler around here who's man enough for the job.
Están buscando a alguien que lidere un pelotón para cruzar el río y soy el único caza recompensas por aquí lo suficientemente hombre como para hacerlo.
Not the first time someone's come in here fists first.
No es la primera vez que entra alguien aquí con los puños en alto.
He's got to be in contact with someone here other than Whelan.
Tiene que estar en contacto con alguien que no sea Whelan.
Someone's here.
Alguien está aquí.
At least someone can see what's really going on here.
Al menos alguien puede ver lo que está pasando realmente.
Please Ram Please get out of here lf someone comes, I'll die Sumi's standing guard downstairs
Por favor, Ram. Por favor, sal de aquí. Si viene alguien, moriré bajo la vigilancia permanente de Sumi.
At least someone's getting laid around here.
Al menos alguien está acostándose con alguien por aquí.
Well, that's great, but I've got all these auditions, and I really need someone to be here.
Bueno, eso es genial, pero tengo todas esas audiciones, y realmente necesito a alguien para estar aquí.
God, someone's got to get over here!
Dios, ¡ alguien tiene que venir aquí!
Someone's here to see you.
Hay alguien que quiere verte.
Riley, someone's here to see you.
Riley, alguien está aquí para verte.
Someone's been in here.
Alguien ha estado aquí.
Ah, finally someone's saying something that makes sense around here.
- Ah... por fin alguien ha dicho algo que tiene un poco de sentido.
She's here because someone needs to feed.
Está aquí porque alguien tiene que comer.
Τhere's someone in here?
¿ Hay alguien aquí?
Τhere's someone else in here.
Hay alguien más aquí.
Jamie, someone's here for your garage sale.
Jamie, alguien esta aquí por tu venta de garage.
There's someone here to see you.
Hay alguien aquí que quiere verle.
Someone's bound to show up eventually, people know we're up here.
Alguien va a aparecer en algún momento, la gente sabe que estamos aquí.
And if you need to talk to someone, here's the number of a good therapist.
Y si necesitan hablar con alguien, este es el número de un buen terapeuta.
Now, I'm gonna go out on a limb here and presume that there's someone behind the man with the badge.
Me la voy a jugar aquí y supondré que hay alguien detrás del hombre con la placa.
Someone's been in here and taken her.
Alguien entró y se la llevó.
One little question, so you just come here and mark all over someone else's work like some sorry ass dog?
Una pequeña pregunta, así que viniste aquí y marcas todo el trabajo de otro ¿ cómo un perro con un lamentable culo?
Someone's been in here.
Alguien estuvo aquí.
Someone's gotta sing your praises around here.
Alguien tiene que cantar algunos rezos por aquí.
Someone's here.
Hay alguien aquí.
Someone's here!
¡ Hay alguien aquí!
Now, will someone tell me what's happening here?
¡ Ahora! Ahora, ¿ alguien me dirá que está pasando aquí?
There's someone in here.
Hay alguien aquí.
Please... Someone please just tell me what the hell's going on here.
Por favor, que alguien me diga qué demonios está pasando aquí.
Someone's gonna be here to question you in a moment.
Vendrá alguien en un momento a hacerle preguntas.
Will someone please explain what's going on here?
¿ Podría alguien explicar que está pasando aquí?
Hey! Hey, someone's over here!
¡ Oye, hay alguien ahí!
Someone's under here!
¡ Hay alguien ahí abajo!
Travis, someone's getting high over here- - he's going nuts.
Travis, alguien se está colocando por aquí... se está volviendo loco. Tengo que llevártelo.
Well, seriously, someone's got to be here when he comes.
Bueno, en serio, alguien tiene que estar aquí para cuando llegue.
Don't worry about it. Listen, uh, there's someone here to see you.
No te preocupes, escucha, aquí hay alguien que quiere verte.
We could do with someone of Laura's skills around here.
Nos vendría bien alguien con la destreza de Laura por aquí.
Hope that someone's praying for him. Gino said I'd find you here.
Espero que alguien esté rezando por él.
Uh, Max here is gonna help out with Christine till, you know, we can find someone or she's allowed back into day care.
Max aquí presente nos va a ayudar con Christine hasta que, ya sabes, encontremos a alguien o pueda volver a la guardería.
I think there's someone here.
Creo que hay alguien aquí.
Mr. Randol, if I go back to my boss and tell him I didn't personally inspect the property, then he's just gonna send someone else out here to bother you.
Sr. Randol, si vuelvo y le digo a mi jefe que no he inspeccionado personalmente su propiedad, enviará aquí a otro a molestarle.
If he's here, someone's getting fired.
Si él está aquí, alguien va a ser despedido.
'Cause there's someone already here named Pam.
Porque ya hay alguien aquí llamado Pam.
We would go up to a friend's house up here, or someone would bring a big jug of water down, we'd all drink from the same jug.
Solíamos ir a casa de un amigo, o alguien traía una jarra de agua y todos bebíamos de ella.
Or maybe you're still holding on to someone who isn't here anymore, and maybe that's why you're unwilling to convince your client to let go of her husband's car collection and move on with her life.
O quizás sigues reteniendo a alguien que no estará aquí nunca más, y quizás es por eso por lo que tú no estás dispuesta a convencer a tu cliente para que deje ir la colección de coches de su marido y seguir adelante con su vida.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]