Sorry about what tradutor Espanhol
2,333 parallel translation
I'm so sorry about what happened to the Makri.
Lo siento tanto. Sobre lo que pasó con el Makri.
Everyone is very sorry about what happened to ryan.
Todo el mundo siente mucho lo que le pasó a Ryan.
I'm sorry about what I said yesterday.
Siento lo que dije ayer.
Look, I'm really sorry about what happened,
Mira, siento mucho lo que pasó.
I'm real sorry about what happened to you.
Siento mucho lo que te ha ocurrido.
I'm sorry about what's going to happen to Kevin.
Lamento mucho lo que le va a pasar a Kevin.
We're really sorry about what happened to your husband.
Sentimos mucho lo que le ocurrió a su marido.
[Director... I'm really sorry about what happened at the airport...]
[Director, realmente lamento lo que pasó en el aeropuerto...]
I just wanted to say, I'm really sorry about what happened yesterday.
Quiero disculparme por lo de anoche.
You know, Bob, I want you to know that I'm awful sorry about what happened out there at the airport.
Bob, quiero que sepas que siento mucho lo que pasó en el aeropuerto.
Look, I'm really sorry about what happened.
Me siento muy mal por lo que pasó.
I'm sorry about what happened on the roof the other day.
Siento lo que pasó el otro día.
I'm so sorry about what I said before.
Lamento mucho lo que dije antes.
Really sorry about what happened with Henri.
Lamento mucho lo que pasó con Henri.
Look, I'm sorry about what happened at the party, okay?
Lamento lo de la fiesta.
- Sorry about what?
- ¿ Perdón por qué?
I'm sorry about what I did - but you scare me when you're like that.
Siento lo que hice - pero me asustas cuando estás así.
Captain, I'm really sorry about what happened.
Capitán, siento lo que sucedió.
I'm - - I'm sorry about what I did to the other room.
Si- - siento lo que hice en la otra habitación.
I'm really sorry about what happened.
Siento mucho lo que ocurrió.
Well, we're... we're not sorry about what happened.
Bueno, no... no sentimos lo que ocurrió.
Sorry about what I said to Gloria, okay?
Siento lo que dije de Gloria, ¿ de acuerdo?
Brenna... I'm sorry about what happened to your husband.
Brenna... lamento lo que le sucedió a tu esposo.
Sorry about what happened today, Luciana.
Perdón por lo de hoy, Luciana.
I am so sorry about what happened with Liam.
Lamento mucho lo que pasó con Liam.
I'm sorry about what I said earlier, it was the stress talking.
Lamento lo que dije antes, era el estrés hablando.
But still, I feel sorry for the kid. Well, you know what they say about unhappy children.
No podia dejar de sentir lastima por el chico bueno, ya sabes que dicen acerca de los niños infelices
I'm sorry for what I may have to do, and for what you may one day discover about me.
Disculpas por lo que sea que tenga que hacer y por lo que un dia puedas que descubras de mí.
And I think about what I didou feel sorry forevery day.Did?
Pienso que no me voy a sentir triste siempre, ¿ no?
Uh, I'm sorry I don't even know what you're talking about.
Murderface : Ah, disculpa. Yo no sé nisiquiera de lo que estás hablando.
I'm sorry what I said about your penis, Will.
Lamento lo que dije sobre tu pene, Will.
Sorry, Father, but I feel guilty about... trying to explain to Marcelino what death means... and that got into his head.
Perdón, padre, pero yo me siento culpable de haber tratado de explicar a Marcelino lo que era la muerte y eso se le metió en su cabecita.
I'm so sorry to hear about what happened.
Sentí mucho lo que te pasó.
Okay, I'm not telling you what to do but I think that man really cares about you and he's genuinely sorry.
Está bien, no te voy a decir qué hacer... pero creo que ese hombre de verdad se preocupa por ti. y está realmente arrepentido.
What are you sorry about?
¿ De qué te disculpas?
- I'm sorry, mom - We can talk about that later.. but I want to know what happened.
- Podemos hablarlo más tarde pero quiero saber qué ha pasado.
What are you sorry about?
¡ ¿ De qué te disculpas?
I was so sorry to hear about what happened to your little one.
Lo sentí mucho al escuchar la noticia de tu hija.
I'm sorry, right, this is the part where we talk about where we come from and what we majored in, in college.
Lo siento, ésta es la parte en la que hablamos de dónde venimos, qué estudiamos.
If this is about what I said last night, I'm sorry, okay?
Si es por lo que dije anoche, lo siento, ¿ sí?
I'm really sorry to hear about what happened to your wife.
Siento mucho lo que le pasó a su esposa.
I'm so sorry about what happened,
Lamento lo que pasó.
Look, I'm really sorry about that whole interview thing, but you've really got to help me understand what's going on here.
Mire, estoy realmente apenado sobre todo eso de la entrevista, pero usted realmente debe ayudarme a entender lo que está pasando aquí.
I'm sorry about what I said.
Disculpame por lo que dije.
Well, I'm real sorry about that, but I don't know what I can do to help.
Bueno, me siento mucho sobre eso, pero yo no sé lo que puedo hacer para ayudar.
I'm very sorry about what happened.
Siento mucho lo que ha pasado.
- I'm sorry, sweetie, I don't know what you're talking about.
Lo siento, querida, No sé de que estás hablando.
What are you sorry about?
¿ Por qué te disculpas?
I just, I just got back from Hawaii, and I've, I've been in treatment and stuff, it's been so awesome, and I feel amazing, and I just wanted to like, clear the air, because I'm going to Abaddonn today, and I'm gonna talk to them about maybe starting up work again,'cause I just feel super sorry about... about what happened at the end there.
Acabo de volver de Hawaii, he estado con el tratamiento y tal, ha sido increíble, me siento genial, y quería como, despejar el ambiente, porque hoy voy a Abaddonn, y voy a hablar con ellos de la posibilidad de empezar a trabajar de nuevo,
Actually, I want to talk to them, because I've been thinking about what you said last night, and I'm sorry if I embarrassed you.
En realidad, quiero hablar con ellos, porque he estado pensando en lo que dijiste anoche, y lo siento si te avergoncé.
I'm really sorry to hear about what happened with your family Sam.
Siento mucho escuchar lo que ha pasado con tu familia, Sam.
sorry about that 1692
sorry about the mess 94
sorry about earlier 35
sorry about yesterday 33
sorry about last night 38
sorry about the wait 23
sorry about the delay 18
sorry about this 182
sorry about the 25
sorry about before 26
sorry about the mess 94
sorry about earlier 35
sorry about yesterday 33
sorry about last night 38
sorry about the wait 23
sorry about the delay 18
sorry about this 182
sorry about the 25
sorry about before 26
sorry about the other night 16
sorry about 24
about what 2516
about what happened 50
what 176647
what are you doing 28810
what are you talking about 12491
what is it 20402
what do you mean 18295
what happened 16539
sorry about 24
about what 2516
about what happened 50
what 176647
what are you doing 28810
what are you talking about 12491
what is it 20402
what do you mean 18295
what happened 16539
what are you doing here 13243
what's up 12096
whatever 7954
what are you doing right now 114
what did you do today 56
what are you wearing 305
what do you want 9254
what are they like 58
what do you think 9124
what are you 4599
what's up 12096
whatever 7954
what are you doing right now 114
what did you do today 56
what are you wearing 305
what do you want 9254
what are they like 58
what do you think 9124
what are you 4599
what's your name 4643
what are these 350
what's happened 1050
what have you got 603
whatcha doing 80
what's the 204
what is this 7416
what's the matter 6346
what the hell 6066
what is that 6346
what are these 350
what's happened 1050
what have you got 603
whatcha doing 80
what's the 204
what is this 7416
what's the matter 6346
what the hell 6066
what is that 6346
what's going on 16788
what are you doing now 174
what's wrong 10695
what are you up to 648
what's this 5587
what are you doing now 174
what's wrong 10695
what are you up to 648
what's this 5587