Stop me tradutor Espanhol
29,920 parallel translation
You couldn't stop me from getting a massage at the mall, and you're not stopping me now.
No pudiste evitar que me diera un masaje, y no me detendrás ahora.
Aaron is no less of a man than you are, and just'cause he's trans, that would never stop me from seeing him.
Aaron no es menos hombre que tú, y el hecho de que sea trans no es motivo para que no salga con él.
In case you want to stop me.
En caso de que quieras detenerme.
If that doesn't happen... then the spirit will get to me and try to stop me. And maybe even succeed.
Si eso no sucede, el espíritu maligno vendrá tras de mí para tratar de detenerme, y es posible que lo logre.
But it won't stop me thinkin'of you as a daughter.
Pero no dejaré de pensar en ti como una hija.
What do you think's going to happen if you stop me, Donald?
¿ Qué crees que va a pasar si me detienes, Donald?
And you can't stop me.
Y no puedes detenerme
Now... I-I wasn't always that man, but damn, that didn't stop me from trying.
Bueno, yo... no era siempre ese hombre pero demonios, no dejaba de intentarlo
You can't stop me, brother.
No puedes pararme, hermano.
Still doesn't stop me trying, though.
Aunque no me detiene en el intento.
Try to stop me, a'ight?
Intenta pararme, ¿ vale?
Just try to stop me.
Solo intenta pararme.
And please don't stop me leaving.
Y por favor no intentes pararme.
Stop messing with me.
Deja de molestarme.
No one can stop me. "
Nadie me detiene ".
You want me to stop looking for her?
¿ Quieres que deje de buscarla?
Your Light is not going to help my kid get better, so please just stop fucking calling me, okay?
Su Luz no le va a ayudar a mi hija a mejorarse, así que por favor deja de llamarme, ¿ sí?
Just go to bed and stop asking me fucking questions.
¡ Vete a la cama y deja de hacerme malditas preguntas!
Just please stop looking at me!
¡ Por favor, dejad de mirarme!
- Castle, stop messing with my stuff. - Ow.
- Creí que te gustaba que me metiera.
Stop fucking yelling at me!
¡ Deja de gritarme, carajo!
Okay, let me stop you right there.
Para ahí.
Just do me a favor, and stop talking about how great Claire is.
Hazme un favor. Deja de decir lo genial que es Claire.
- No, Éric, drop me at a bus stop, please.
- No, Éric, alcánzame hasta el autobús.
You know that scares me. Stop it!
Sabes que esto me asusta. ¡ Detente!
Stop calling me dumb, okay?
Deja de llamarme idiota, ¿ sí?
I just... I kind of wish people would stop asking me.
Yo solo... desearía que dejaran de preguntarme eso.
Stop telling me not to worry.
Deja de decirme que no me preocupe.
Would you just please stop making this about me?
¿ Podríais dejar de hacer que esto vaya sobre mí?
Stop yelling at me.
Deja de gritarme.
You need to stop calling me.
Tienes que dejar de llamarme.
But first, Imogen and I are gonna make one final pit stop at the Re-Cycle Garage where a bunch of local bikers put on one of the coolest weekly podcasts on the West Coast.
Me gusta Santa Cruz. ... hogar de este podcast muy bueno llamado "Motocicletas e Inadaptados". A quién no le gusta pasear en moto con un grupo de inadaptados?
Just give me the damn flowers and stop making problems where there aren't any.
Solo dame las benditas flores y deja de crear problemas donde no los hay.
Let me stop you here.
Dejame decirte esto, dejame deterte ahi.
Anyway, Carrie says I should stop saying that. I'm sorry. But I am sorry.
Carrie dice que debo dejar de disculparme... pero en verdad me disculpo.
Stop!
¿ Me oyes?
♪ You, you, you, you and me could stop this love drought ♪
Tú, tú, tú, tú y yo podríamos detener esta sequía de amor
Stop fucking around and tell me the truth.
Deja de joder... y dime la verdad.
- I used it, stop the crap.
No me grites.
Stop peeking at me and my daughter!
A mí y a mi hija.
... and Ankita wouldn't stop giggling.
- Me bajé la cremallera. - Sal.
Stop scaring me!
¡ Deja de asustarme!
You're the only one who can help me stop this.
Eres el único que puede ayudarme a pararlo.
Some want it to stop.
Algunos quieren que me detenga.
Because you will want me to stop.
Porque querrás que me detenga.
Because... you liked me, and I didn't want you to stop.
Porque yo te gustaba y no quería dejar de gustarte.
Call me "Mum" and stop acting like this!
¡ Llámame mamá y deja de comportarte así!
Delfia, stop trying to make me into a little sex pot.
Delfia, deja de intentar vestirme y convertirme en una mujer sexy y deseable.
Just get us the check and stop trying to upsell me on shit.
Trae la cuenta y deja de subir tus ventas vendiéndome mierda.
And you're not having another penny off me till you stop bad-mouthing her.
Y tú no volverás a recibir un penique mío hasta que no dejes de hablar mal de ella.
Would you stop giving me "the look"?
¿ Podrías parar de mirarme así?
stop messing around 40
stop messing about 21
mexico 335
metro 61
merci 624
menu 31
melanie 499
merida 43
metres 235
mercedes 285
stop messing about 21
mexico 335
metro 61
merci 624
menu 31
melanie 499
merida 43
metres 235
mercedes 285