Take some tradutor Espanhol
14,539 parallel translation
You always said I should take some classes.
Siempre dijiste que debería estudiar.
- We're doing the best we can to relocate them and get them new backgrounds, but, as you can imagine, it's gonna take some time.
- ¿ Perdón? - Estamos haciendo cuanto podemos para reubicarlos y conseguirles nuevos antecedentes, pero, como se puede imaginar, va a llevar un tiempo.
Just might take some getting used to.
Solo se necesita algo de tiempo para acostumbrarse.
Maybe we can take some classes together.
Quizás podríamos hacer algunas clases juntos.
You need to take some rest.
Es necesario que tome un descanso.
We'll know more after we take some pictures.
Sabremos más después de que tomemos algunas imágenes.
Uh, it'll take some time.
Me llevará un tiempo.
It may take some time to get a satellite link.
Puede que tarde en conseguir la conexión con el satélite.
Take some time.
Tómese su tiempo.
Well, that will take some time to compile.
Bueno, eso tomará algún tiempo para reunir.
I could definitely take some trims.
Definitivamente podría hacer algunos cortes.
Listen- - if you need to step away from your duties for a while, take some furlough time to deal with the situation.
Escucha... Si tiene que alejarse de sus funciones por un tiempo, tomar algún tiempo de permiso para hacer frente a la situación.
If you had a case, you'd take me to trial, instead of begging me to take some half-assed deal.
Si tuvieran caso me llevarían a juicio, en lugar de rogarme que acepte un trato penoso.
- Take some time with the children.
- Pasa un tiempo con los niños.
You know, add some stuff, take some stuff away, make it more multicultural.
Usted sabe, agregue un poco de materia, tome algun cosas de lejos, que sea mas multicultural.
I'll take some.
Yo tomaré un poco.
Tell him to take some Rennies instead of harassing old men.
Dile que tome algunos Rennies en lugar de acosar a los ancianos.
- I'm going to take some pictures.
- Voy a tomar algunas fotos.
She took something from me, so I'm gonna take some things from her.
Ella tomó algo mío, así que tomaré cosas de ella.
Jason, we're gonna take you on a ride upstairs so we can take some pictures of your tummy, okay?
Jason, vamos a llevarte a pasear por el piso de arriba entonces podemos tomar fotos de tu tumor, ¿ sí?
And here's why the court needs to take some further curative action.
Y he aquí por qué el tribunal debe adoptar nuevas medidas curativas.
I can take some wine from my mom.
¿ Puedo tomar algo de vino de mi mamá?
Take some pancakes.
Toma algunos pancakes.
It did seem to make Minori want to take some action.
Parece que Minori quería pasar a la acción.
And I can't take some fucking time off?
¿ Y no puedo descansar?
- I'm going to take some.
- Voy a agarrar unos.
Why don't... why don't you take some time off?
¿ Por qué no te tomas un tiempo?
Hey, Ike, buddy, we're gonna send some people to go take you to a nice warm sauna.
Oye, Ike, colega, vamos a mandar alguna personas para que te lleven a un sauna cálido.
Some things you screw up and you can't take back, no matter how hard you try.
Algunas cosas las jodes y no puedes volver atrás, da igual cuánto lo intentes.
Wasn't there some junior to take call?
No ¿ Hubo algún subalterno tomar llamar?
You take yourself down to the grocery store and you get some nice, big platters and, uh... and a cake.
Vas hasta el supermercado y consigues unos platos grandes y agradables, y... y un pastel.
Let's just say that the probing... could take quite some time.
Digamos que el sondeo... Podría tomar bastante tiempo.
And I will take that, any day, over some vague description given by crackhead street walker, and so would you.
Y cogería eso, en todo momento, sobre una descripción vaga dada por una drogadicta vagabunda, y tú también lo harías.
Go home and take a shower, try and eat something, and try and get some sleep. Mrs. Deeks.
Vete a casa y toma una ducha, trata de comer algo, y trata de dormir un poco.
But some bears refuse to take the summer lying down.
Sin embargo, algunos osos se niegan a pasar el verano durmiendo.
I'm not a club person, but some coworkers wanted to take me out to celebrate a promotion, and what was supposed to be one glass of prosecco turned into me force-feeding your son vodka off of my stomach.
Yo no soy una persona club,, pero algunos compañeros de trabajo quería Para que me llevara a cabo para celebrar una promoción, Y lo que se suponía que iba a ser una copa de Prosecco
Some mates wanted to take me out.
Algunos compañeros me querían llevar.
I'd love to take you out for some pizza later.
Me encantaría que lo lleve a cabo una pizza después.
That little pencil mustache you've been growing since the fifth grade I say we go get a razor, take care of it before you embarrass us some more.
Ese pequeño bigote que haz estado dejándote crecer desde quinto grado... digo que consigamos una máquinilla de afeitar y nos ocupemos de el antes de que nos siga avergonzando.
Oh, er, change of plan, me and Danny actually have some stuff we need to take care of.
Por aquí. Cambio de planes. Yo y Danny tenemos algo de lo que ocuparnos.
Sorry, there are some... ruffians trying to take my clothes if you wish to... arrest them. HE PANTS Woo!
Woo!
We've got some great photographs already but that's the problem with this game, if there's an opportunity to take another photo it could be the best one so here we are again in pursuit of another tiger.
Obtuvimos algunas fotografías magníficas, pero ese es el problema con este juego si tenemos oportunidad de tomar otra, quizás esa sea la mejor. Así que aquí vamos otra vez en busca de otro tigre.
Some magic is too powerful to sustain... so we imbue objects with it... allowing them to take the strain we cannot.
Hay magia muy fuerte como para soportarla entonces la ponemos en cosas para que absorban la tensión que no soportamos.
I'm going to take the children for some air.
Llevaré a los niños a tomar aire.
Uh, take two Tylenol, and make yourself some breakfast.
Tómate dos aspirinas y prepárate el desayuno.
Some people take baby steps to settle down.
A algunas personas les lleva mucho tiempo sentar cabeza.
Let us look in the shop windows of Meryton and we can buy some new pots and pans to take the place of your swords and daggers.
Veamos las vitrinas de Meryton. Podemos comprar ollas nuevas... " para reemplazar sus espadas y sus dagas.
Some shots you'll even have to take the curvature of the Earth in with the...
En algunos disparos debes calcular la curvatura de la Tierra con...
If more than two embryos take, the couple may choose to abort some.
Si prenden más de dos embriones, la pareja puede decidir abortar algunos.
I have a lot to offer the world, and this is just the beginning, and if you want to take a job with some shady start-up company that has nothing to offer you but stock options and a dream, then you should do that!
Tengo mucho para ofrecerle al mundo y esto es solo el comienzo y si tú quieres trabajar en una empresa que está iniciando y que no te ofrece más que acciones y un sueño, entonces debes hacerlo.
What's it take for a guy to get some service around here? I'm so hungry.
¿ Qué tiene que hacer un chico para conseguir un servicio por aquí?
take some time off 28
take some time 30
something went wrong 81
something 1990
some shit 16
some 940
somehow 1093
sometimes 3655
someone 794
someday 639
take some time 30
something went wrong 81
something 1990
some shit 16
some 940
somehow 1093
sometimes 3655
someone 794
someday 639
somebody 1065
sometime 130
somewhere 622
somerset 28
someplace 20
something came up 177
something happened 421
something like that 1529
something's happening 161
someone like you 74
sometime 130
somewhere 622
somerset 28
someplace 20
something came up 177
something happened 421
something like that 1529
something's happening 161
someone like you 74