The demon tradutor Espanhol
3,729 parallel translation
Dark magic perpetrated by the demon who lives in Megatron's skin.
¡ Magia oscura! Perpetrada por el demonio que vive en la piel de Megatron.
Just be glad you're alive so the demon can't
Alégrate de estar vivo, Así el demonio no podrá controlarte.
Also known as the Demon District.
Conocida como Distrito del Demonio.
Isn't there some reason you're concealing your identity and hiding in the Demon District?
¿ Hay alguna razón... para que ocultes tu identidad y te escondas en el Distrito del Demonio?
The Demon Trap in your noggin is gonna keep you from smoking out.
La trampa para demonios va a evitar que te escapes.
Where's the demon?
¿ Dónde está el demonio?
The Demon escaped into the world, and that poor old woman...
El demonio escapó hacia el mundo, y esa pobre anciana...
I'm gonna gut one person every 12 hours until you bring me the Demon Tablet and stop this whole trials nonsense.
Voy a destripar a una persona cada 12 horas hasta que me traigan la Tableta Demoníaca y detengan estas tonterías de las pruebas.
I want the Demon Tablet - - the whole Demon Tablet.
Quiero la Tabla de los Demonios... toda la Tabla.
You hid the Demon Tablet underneath the devil?
¿ Escondiste la Tabla de los Demonios debajo del diablo?
You want a translation in like six hours when it took me six months and a dead mom to translate a piece of the Demon Tablet?
¿ Quieres una traducción en unas seis horas... cuando me costó seis meses y una madre muerta... el traducir un trozo de la Tabla de los Demonios?
He believed the trees were symbols representing the Four Horsemen of the Apocalypse and that the Demon was sent here to raise them.
Creyó que los árboles eran símbolos que representaban a los Cuatro Jinetes del Apocalipsis y que el Demonio fue enviado aquí para levantarlos.
The bodies took a licking, and the demon inside kept them ticking.
Los cuerpos se llevaron una paliza, y el demonio dentro mantenían corriendo.
It's time for the demon spawn to snack.
Es hora de que el demonio engendro coma.
We both know the only way the demon could keep his erection Was because he was thinking about me.
y los dos sabemos que la única forma que el demonio pudo mantener su erección era porque estaba pensando en mi.
The demon you and your sister saw in the forest, he believed you.
El demonio que tú y tu hermana visteis en el bosque, él os creyó.
Whoo-hoo! Beware the demon drink.
Tened cuidado con la bebida del demonio.
Beware the demon drink.
- Tened cuidado con la bebida del demonio.
It's the demon drink.
Fue la bebida del demonio.
I've seen the demon in the woods.
He visto el demonio del bosque.
She told the doctor that you saw the demon, and the rancher who found you saw it as well.
Ella le contó al doctor que usted vio el demonio, y el ganadero que os encontró también lo vio.
Burn the demon fiber and set yourself free!
¡ Quema esa fibra demoníaca y sé libre!
- I think the demon was controlling her.
- Creo que el demonio la controlaba.
And that the demon talked to him and told him to kill girls.
Y que el demonio le hablaba y le decía que matase a chicas.
I think you need to hear a few hard truths about the perils of the demon drink.
Creo que tienes que saber algunas verdades duras sobre los peligros de la bebida del demonio.
The truth behind the continuing demon serial murders...
[La verdad detrás de los continuos asesinatos en serie de demonios...]
I was just speaking to Little Eddie in a demon voice to see how he'd react to the hustle and bustle of a commercial shoot.
Sólo le estaba hablando al pequeño Eddie en una voz demoniaca para ver como reacciona al ruido y el abuso de un rodaje comercial.
Mr. Kent is the father of two young sons, and three weeks ago, he was possessed by a demon.
El Sr. Kent es el padre de dos niños pequeños, y tres semanas atrás, estaba poseído por un demonio.
All we need is the blood, consecrated ground, and a demon.
Todo lo que necesitamos es la sangre, un suelo consagrado, y un demonio.
To cure a Demon. ♪ Once, I rose above the noise and confusion ♪
* Una vez me alcé sobre el ruido y la confusión... *
Oh, my God, who the frig am I?
Oh, mi dios, quien demon.. soy?
Who's the one that talked me into letting this speed demon get behind the wheel?
¿ Quién es el que me convenció para dejar que esta demonio de la velocidad se pusiera tras el volante?
So they employed occult rituals and transformed him into the living demon that we now know as the Fell One, Nosferatu, primo Master vampire,
Así que emplearon rituales ocultos y lo transformaron en un demonio viviente y lo conocemos como el Primer Caído, Nosferatu, el primer maestro vampiro,
What the?
¿ Qué demon...?
Crabtree, what do you know about this demon in the lake?
Crabtree, ¿ qué sabes de este demonio del lago?
You're giving us the name of every demon on Earth and the people they're possessing.
Nos estás dando el nombre de todos los demonios en la Tierra y el pueblo Que está poseyendo.
Kevin, look, if we can get Crowley to give us the name of every demon he's got topside, we can hunt them down - - all of them.
Kevin, mira, si podemos conseguir Crowley para darnos el nombre de todos los demonios que tiene parte superior, podemos darles caza - todos ellos.
I watched a demon slaughter my parents, and the whole time, it talked about how it was celebrating.
Vi un demonio masacre mis padres, y todo el tiempo, se habló acerca de cómo se estaba celebrando.
Okay, so every demon deal, every - - every kill that they make, well, you're looking at the person who let it happen.
Está bien, por lo que cada acuerdo demonio, todos - matar a todos los que hacen, así, usted está buscando a la persona que deja que suceda.
In "this is the end," jonah hill gets raped By a demon with a big black cock!
En "This Is The End" a Jonah lo viola un demonio con el pito negro.
- For the 22nd time, mikey, There was no cottage cheese demon, ever!
Te lo he dicho 22 veces, Mikey ¡ nunca hubo un demonio de queso cottage!
What the...
¿ Qué demon...
Let's say that this is some evil minion sent after us by the demon in the woods. Fine.
Vale.
Ro'kenhrontyes isn't your run-of-the-mill demon.
Ro'kenhrontyes no es un demonio de andar por casa.
I saw a demon in the woods and I lied to protect myself.
Vi un demonio en el bosque y mentí para protegerme.
I am the demon that torments you!
¡ Yo soy el demonio que te atormenta!
I've been trying to work out what's been attacking you, and I think I've found the answer - you boys have a demon after you, a bona fide, hell-bent-on-murder demon.
He estado intentar solucionar lo que os ha estado atacando, y creo que he encontrado la respuesta : tenéis a un demonio tras vosotros, uno confiable, un demonio empeñado en mataros.
From the signature, it looks like a restoring demon, created to restore the natural order after a magical disturbance.
Por la firma, parece un demonio restaurador, creado para restaurar el orden natural después de un altercado mágico.
So called as the God-Demon of child sacrifice who led a revolt of fellow demons against Heaven.
"Llamado el Dios-Demonio del sacrificio de niños que encabezó una rebelión de sus compañeros demonios contra el Cielo".
It was the face of a demon.
Era un rostro de un demonio.
Is the kid wesen, or is he... and I hesitate to say this... possessed by some demon?
¿ Es un niño wesen, o él está... y dudo al decir esto... poseído por algun demonio? No creo que sea un wesen.
the demons 25
demon 216
demons 169
demonstration 19
demon woman 17
the doors 46
the day 56
the door is open 55
the door is locked 37
the duck 18
demon 216
demons 169
demonstration 19
demon woman 17
the doors 46
the day 56
the door is open 55
the door is locked 37
the duck 18
the duke 46
the day before 49
the day before yesterday 39
the devil 179
the door was open 152
the d 504
the day after tomorrow 108
the dress 56
the door is closed 18
the dog 197
the day before 49
the day before yesterday 39
the devil 179
the door was open 152
the d 504
the day after tomorrow 108
the dress 56
the door is closed 18
the dog 197
the dogs 39
the doctor 415
the date 58
the door was locked 29
the door 306
the day after 57
the dragon 58
the door was unlocked 33
the door opened 17
the day she died 19
the doctor 415
the date 58
the door was locked 29
the door 306
the day after 57
the dragon 58
the door was unlocked 33
the door opened 17
the day she died 19