The jerk tradutor Espanhol
1,960 parallel translation
The jerk does it well.
Hace bien esa tonteria.
The jerk tells them he loves them, and then he makes them earn it by doing his bidding.
El imbécil les dice que los ama, y luego los hace ganárselo en subasta.
What I want is to see the jerk who leaves without paying or takes the silverware.
Lo que yo quiero es ver al "coglione" que se marcha sin pagar, o los que se llevan los cubiertos en el bolso.
This is a nice place for nice people, and the jerk behind the bar, he throws a bowl of nuts at me.
Éste es un buen lugar para gente amable, y el idiota detrás de la barra me acercó un tazón con nueces.
And the jerk behind the bar, he throws a bowl of nuts at me.
Y el idiota detrás del bar, me lanza un plato de nueces.
I'm the jerk.
Yo soy el estupido.
Saving the jerk who dumped me
Salvando al tonto que me rebotó.
A lady faints in a restaurant, the jerk massages her chest and breaks 5 of her ribs.
Estaba en un restaurante y una anciana se desmayó el imbécil le hizo masaje cardíaco y le rompió unas costillas.
So you mean the jerk was me?
¿ Entonces el idiota fui yo?
You're the jerk that got us into this mess.
Tú eres el imbécil que nos metió en este lío.
- Backs straight, chins up, - What's with the scarf, jerk? Days Missing : 2
- DÍAS DESAPARECIDO : 2 - Espalda derecha, barbilla arriba.
There's no proximate causation between Mr. Shaw's being a jerk and the deaths of these women.
No hay una causa próxima entre que el Sr. Shaw sea un idiota y las muertes de esas mujeres.
Uh, because you're Admiral Jerk of the British Royal Douchery?
¿ Porque eres el tipo más idiota que existe?
and... the number one thing I would've called my truck if Ted hadn't been a jerk and given it back...
Y el número uno de los nombres para mi camión si Ted no hubiera sido un idiota al devolverlo...
And... I walk over to break-ah the ice-ah, and some, you know, jerk starts insulting me out of nowhere, it threw off my game.
Y... me acerco para romper-ah el hielo-ah, y un, sabes, tonto me empieza a insultar de la nada.
The truth is this therapy is a jerk-off.
La verdad es... que esta terapia es una masturbación.
Before you speak, just know that ever since McCluskey left, I've been lying here feeling like the biggest jerk ever.
Antes de que digas algo, quiero que sepas que desde que McCluskey se fue, he estado aquí, sintiendo que soy el cretino más grande que hay.
Continue to act like a jerk and we'll see how the judge likes that.
Tú sigue haciendo el idiota, que luego veremos al juez qué le cuentas.
'Cause I'm not the same jerk I used to be.
Porque no soy el mismo imbécil que solía ser.
The one where you called me "an annoying jerk"...
Sí, en la que me llamas un "imbécil molesto",
Remember when I told you that Coach Diaz is a total jerk and the meanest gym teacher I've ever had?
Recuerdas que te había dicho que era un total imbécil, - y el profesor de gimnasia más malvado que he tenido?
You're still the same pathetic jerk-off who pissed away all his money at the track, and then passed out drunk in his flophouse.
Eres el mismo idiota patético que dilapida su dinero, y luego cae ebrio en su albergue.
The kind of things that turn you into a jerk?
¿ Por eso, te convirtieron en un pendejo?
Maybe I'm being a jerk, but to drive all the way to Rhode Island just to hang out with her grandparents?
Puede que esté siendo un idiota. pero ¿ conducir todo el camino a Rhode Island sólo para estar con sus abuelos?
The large Tuvia Bielski, savior of the Jews... and a big jerk.
El Gran Tuvia Bielski, el Salvador de los judíos y toda la demás basura.
Battalion S2 is being a real jerk about mail from the East.
El Batallón S-2 está siendo un desastre para el correo que viene del Este.
Usually some jerk from the football team invites me.
En general me invita algún tonto del equipo de fútbol.
- Hey. Being a jerk is a part of the rock star image.
Ser idiota es parte de la imagen de un rock star.
When my mom was being a jerk to the 10th degree.
Cuando mi mamá estaba siendo idiota al máximo.
I just asked for the biggest jerk in the biggest cabana.
Sólo pregunté por el idiota más grande en la cabaña más amplia.
A jerk and Greek bro, and the rest of Omega Chi.
Es un idiota como el resto de los Omega Chi.
You jerk off, face the wall.
Si te masturbas, mira hacia la pared.
* oh, love is lovelier * * the second time around... * tommy sour was a jerk.
* Oh, love is lovelier * Oh, amar es adorable * the second time around * pero la segunda vez Tommy Sour era un imbécil.
So jerk off in the bathroom.
Si te masturbas tendrás que hacerlo en el baño.
The only bad thing is now I feel like a real jerk for having to postpone our date tonight.
Lo malo es que ahora me siento una idiota cancelando nuestra cita.
We'll get some jerk chicken on the way home.
Conseguiremos un pollo picantón de camino a casa.
y'know it's bad to like jerk off and run out the door'cause you run into somebody like "uggh, she knows," you gotta like take some time along to process the shame.
Sabes, es malo masturbarte y salir enseguida porque si te encontras con alguien es tipo : "uhy lo sabe" Tenes que pasar un tiempo solo...
And just to be a jerk, I carved "Brooks was here" in the wall.
Solo por desgraciado, la hice aguantar para salir al mundo.
Yeah. Like, gas is so expensive now, whenever I fill up my tank, I just whip out my dick and jerk off right at the gas station.
La gasolina está tan cara ahora, que cuando lleno el tanque, me saco el pene y me masturbo en la gasolinera.
Why is it the minute you walk in school you turn into some dumb jerk?
¿ Por qué es que en el minuto que te adentras en la escuela te conviertes en algun tonto idiota?
The last caller was a jerk and... honestly, I have these cramps.
Él último que llamó era un idiota y a decir verdad, tengo calambres.
"We'll nail the fucker." What a jerk!
"Vamos a clavar el hijo de puta."! Qué imbécil!
I'm not the one that's going to jerk you off, she's the one that's going to jerk you off!
Yo no soy la que te va a pajear ¡ Es ella la que te va a pajear!
You're stealing the car. You're a jerk!
Sólo quiero estar lo bastante cerca para darte sopita y hacer de niñera todo el rato.
The point is to not be such a jerk!
No ser tan idiota como tú.
You're a jerk. Bj.
¡ Es "The Towering Inferno"!
'cause this being a decent guy one second And a total jerk the next, it's getting really old, Alex.
Porque esto de ser un buen chico un segundo e imbécil al siguiente, ya es viejo, Alex
We got into a fight today. He was being a jerk, so i ran on to the bus to get away from him.
Tuvimos una pelea hoy, estaba siendo un idiota... así que huí del bus para alejarme de él.
If you don't want to join the knee-Jerk ticker-Tape parade,
Sabes qué, entiendo que no quieras unirte al desfile triunfal.
Stop lying or I'll take the drugs I found in your locker down to the cops, you slimy little jerk.
No mientas, o las drogas que encontré en tu armario irán a parar a la policía, imbécil repulsivo.
I want to apologize for being such a jerk at dinner, and I thought the best way to do that would be to come to your house and poke around.
Quiero disculparme por comportarme como un idiota durante la cena. Y pensé que la mejor manera de hacerlo era viniendo a su casa y husmear.
jerky 35
jerk 511
jerks 39
jerking off 17
the job 92
the joke's on you 19
the jackal 21
the jury 73
the job is yours 18
the judge 91
jerk 511
jerks 39
jerking off 17
the job 92
the joke's on you 19
the jackal 21
the jury 73
the job is yours 18
the judge 91
the journalist 20
the jig is up 42
the jungle 18
the journal 25
the jacket 34
the japanese 30
the jews 43
the janitor 33
the jig is up 42
the jungle 18
the journal 25
the jacket 34
the japanese 30
the jews 43
the janitor 33