English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ T ] / They're really nice

They're really nice tradutor Espanhol

155 parallel translation
They're really very nice boys.
- Son buenos muchachos. Sí.
All these people... - They're really very nice.
Esas personas, ahí...
They're blooming really nice this year.
Este año está florece muy bonito.
They're really nice people, aren't they, Charles?
Son gente maravillosa, ¿ verdad Charles?
- Beautiful, they're really nice.
- Muy bonitas.
They're really nice people.
Son gente muy agradable.
They're really very nice.
- Son gente muy buena.
They're really nice, where did you find them?
Son bonitas, reverendo. ¿ De dónde las ha sacado?
They're really nice.
- Le he sacado unas fotografías. - Vaya.
They're really very nice.
Ellos son realmente muy agradables.
I don't know why we don't simply tell everyone that we're witches and then they'd see what wonderful, nice people we really are.
No sé por qué no decimos a todo el mundo que somos brujas y entonces verían lo amables y maravillosas que somos en realidad.
~ But they're really nice guys!
- ¡ Si son re cuates!
They're really nice fellas.
Son sujetos realmente amables.
Yes, Mother dear. They're really nice boys, Mrs. Claus. Sometimes they bicker, but you'll have no further trouble with them.
- Si madre querida no se moleste con ellos Sra. Claus ; espero que Santa disfrute sus vacaciones adiós.
They're really nice there.
Son muy majos.
They're very nice people, really.
En realidad, la gente es muy amable.
- No, they're separated, my mom in Canada My father in Australia so they're renting this for me, you'll see, it's really nice.
No, mis padres están separados. Mi madre vive en Canadá y mi padre en Australia. Me alquilaron un cuarto aquí.
It's... They're really nice kids.
Son buenos chicos.
They're really nice guys.
Ellos son buenos chicos.
They're really nice.
son buenos.
I'm fine, really. They're nice people. Very nice people.
Solo necesito tomar una taza de café...
I expect they're quite nice, really.
Creo que son simpáticos.
These sunglasses, they're really nice.
Estos lentes de sol son lindos.
And the rest of the neighbours, they're really very nice.
Y el resto de los vecinos son muy simpáticos.
Anyway, I met these guys and they're really, really nice.
En fin, conocí a estos sujetos y son muy agradables.
Um, I saw your flutes, and they're really nice.
Vi sus flautas ; son muy lindas.
Then you want a head-dress. That's a really nice ring of flowers you get. They're?
Si quieren una diadema, una preciosa corona de flores... las hay de 3,25 hasta 5,99.
They're really nice.
Son tan afectuosos.
I was staying at my friend Angela's house for a while... and they're really nice... they're this really great family... But in a way that made me feel lonelier...
He estado durante un tiempo en casa de mi amiga Angela... y son muy buena gente... son una gran familia... pero, de alguna forma, eso me hacía sentir más solo...
They scared me at first, too, but... they're really very nice.
Al principio también me asustaron, pero realmente son agradables.
They're really very nice people.
Son gente realmente muy agradable.
They're really very nice.
Son muy simpáticos.
- They're really nice.
- Se ven muy lindas.
They're really nice.
- Todos son hermosos.
They're really nice, but I have someone I want you to meet.
¿ Por qué no siento que eso es lo que importa?
They're really nice I like pink flowers
- Son bonitas. - Prefiero las rosas.
It was like this table all set up with everything, two beds off to the right single, like, really nice sheets and pillows and blankets, and, uh... like, a stump, we had a bedside table, we had lanterns everywhere, tiki torches, and the first thing I thought was... "Oh, man, they're so setting this up for it to be romantic with Sean"
Toda la mesa puesta con de todo, las camas detrás, individuales con sábanas y almohadas, estábamos perplejos, tenemos mesilla de noche, linternas, antorchas, y lo 1º que pensé fue "Oh, lo han puesto en plan romántico."
They're really nice people, Ryan.
Son una gente encantadora.
They're really nice guys. I promise. Okay?
Son buenos tipos, te prometo. ¿ Si?
IT WAS GREAT. THEY'RE REALLY NICE.
Son verdaderamente agradables.
Kucha knows what we're doing. They are really good, nice people, and which does make it harder as the days go on.
Los Kucha saben lo que hacen son buenas personas y eso dificulta su eliminación conforme pasan los días.
Yeah, tell these nice people what they're really risking their necks for.
¿ Por qué no les dice por qué arriesgan el pellejo?
They're really nice people.
Es gente muy buena.
- They're really nice.
- Ellos son muy buenos.
They're really, really nice.
Son muy, muy bonitas.
I admit, they're a little overeager, but they're really a nice bunch of kids.
Lo admito. Son demasiado entusiastas... pero aún así, son un lindo grupo de chicos.
Well gentlemen I have to go I think they're ready out there lt was really nice talking to you
Bien señores, tengo de ir, están a la mi espera. Fue muy buena nuestra conversación.
- They're really nice, all of them.
Son realmente simpáticos.
They need refinishing, but they're really nice quartersawn oak floors.
Necesitan pulimento, pero es buen entarimado de roble. - ¿ Y el tejado?
They're a nice family, and Gary is actually really smart and talented.
Son una buena familia. Y Gary es inteligente y talentoso.
- They're really nice.
Son muy bonitos.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]