Thornton tradutor Espanhol
1,055 parallel translation
If there is a better ironed petticoat at Thornton Hall tonight..
No habrás enaguas mejor planchadas en Thornton House esta noche.
You have finally secured an invitation to Thornton House. And now you talk of nothing but poetry.
¡ Teniendo una invitación en Thornton House y sólo pensáis en poesía!
I thought we would reach Thornton House rather earlier than expected.
Ya tenía previsto llegar a Thornton House con antelación.
Your brother is in no fit condition to squire you to Thornton House.
Su hermano no está en las mejores condiciones... para hacer acto de presencia en Thornton House.
─ Good evening, Lady Thornton.
- Sra. Thornton, buenas noches.
Lady Thornton!
- Lady Thornton...
Lady Thornton, if you come along and show me where you've hidden the drinks. I might save the supper dance just for you.
Lady Thornton, si me lleva usted junto a las bebidas ahora... puedo a cambio reservarle un baile.
Goodbye, Lady Thornton.
Adiós, Lady Thornton...
Good evening Lady Thornton.
- Buenas noches, Lady Thornton...
In any case, she's so excited by this morning's good news that.. Our misfortunes at Thornton House are all but forgotten.
En cualquier caso ella está tan contenta por las buenas noticias de hoy... que las desgracias en Thornton House han quedado olvidadas.
On the evening of the Thornton House ball. That insufferable Mr Nicholls tried to kiss me.
La noche del baile en Thornton House, el insufrible Nicholls trató de besarme.
Isn't that a Thornton Pickard?
¿ Es una Thornton Pickard?
He has a Thornton Pickard.
Tiene una Thornton Pickard.
So what? I call my friend, Thornton Goodrich.
Yo llamo a mi amigo, Thornton Goodrich.
I want to speak to Thornton Goodrich, please.
Quiero hablar con Thornton Goodrich, por favor.
We're sort of distant cousins, you know, Thornton and me.
Thornton y yo somos primos lejanos.
Happy New Year, Thornton. How are you?
Feliz Año Nuevo, Thornton. ¿ Cómo estás?
This is Tom Harmon speaking to you from the stadium where today we'll bring you the game between Ridgeville and Thornton University.
Soy Tom Harmon hablándoles desde el estadio donde hoy será el juego entre Ridgeville y la Thornton University.
Jones will kick off for Thornton.
Parece que Jones dará la patada inicial por Thornton.
Ridgeville's ball on Thornton's 47-yard line.
El balón es de Ridgeville en la línea de 47 yardas.
I believe, yes, they did, Thornton recovered the fumble.
Yo creo, sí, ellos lo hicieron, Thornton recupero el balón.
But then, too, Thornton's had their troubles.
Pero luego, también, Thornton tiene sus problemas.
A Thornton man has grabbed him with a necktie tackle, but Jackson is still on his feet.
Un jugador de Thornton lo ha tomado con un nudo de corbata, pero Jackson sigue de pie.
He's at the Thornton 40, the 30, the 10, the five.
En el campo de Thornton en línea de 40, de 30, de 10, de 5.
Hit by his own man on the five-yard line and fumbles, and Thornton recovers for a touchdown!
Tackleado por sus propios hombres en la marca de 5 yardas y tropieza,... ¡ Y Thornton recupera para un touchdown!
Because I'm Sean Thornton, and I was born in that little cottage.
Porque yo soy Sean Thornton, y nací en esa humilde choza.
Seaneen Thornton...
Seaneen Thornton...
This is Sean Thornton, born right here in Inisfree, home from America.
Este es Sean Thornton, nacido en Innisfree, vuelve a casa desde América.
It's a bold, sinful man you are, Sean Thornton.
Eres un hereje, un pecador, Sean Thornton.
All Thorntons were born there, seven generations.
Todos los Thornton nacieron aquí, siete generaciones.
And what is your thought, Mr Thornton, are you planning to turn White O'Mornin'into a national shrine?
¿ Planea convertir "Blancas Mañanas" en un santuario nacional?
Perhaps charge tuppence a visit for a guided tour through the cottage where the Thorntons were born.
Podría cobrar dos peniques por las visitas guiadas al lugar donde los Thornton nacieron.
My own family has been in Ireland since the Normans came hundreds of years ago, but we've seen no reason to establish monuments or memorials...
Mi propia familia, señor Thornton, ha estado en Irlanda pero esa no es una razón para erigir monumentos...
Inisfree is far from being a heaven, Mr Thornton.
Innisfree está lejos de ser el paraíso, señor Thornton.
- Mr Thornton, from America.
- El señor Thornton, de América.
You may have the land, Mr Thornton, for 600 pounds.
La tierra es suya, señor Thornton, por 600 libras.
Mike Thornton.
Mike Thornton.
Set down the name, the one Sean Thornton.
Apunta un nombre... Sean Thornton.
That's for him. Sean Thornton...
Eso es para ti, Sean Thornton...
Thornton.
Thornton.
Sean Thornton.
Sean Thornton.
Michael Thornton.
Michael Thornton.
Then your grandfather would be Ol'Sean Thornton.
Entonces su abuelo sería el viejo Sean Thornton.
Sean Thornton, the men of Inisfree bid you welcome home.
Sean Thornton, los hombres de Innisfree te dan la bienvenida a casa.
If you were half the man you think you are, you wouldn't begrudge a Thornton the right to his birthplace.
Si fueses la mitad de hombre de lo que piensas que eres no disputarías a Thornton el derecho al lugar que le vio nacer.
- It's Thornton land, isn't it?
Es la tierra de los Thornton, ¿ no?
Sean Thornton...
Sean Thornton...
- Good morning, Mr Thornton.
- Buenos días, señor Thornton.
( MRS PLAYFAIR ) :
Señor Thornton.
Well, Mr Thornton. You are a wonder.
Es usted asombroso.
I see.
Ya veo. ¿ Y cuáles son sus proyectos, señor Thornton?