Top floor tradutor Espanhol
836 parallel translation
It is on the small table on the top floor.
Está sobre la pequeña mesa del último piso.
Do you know where the top floor, Horace?
¿ Sabes dónde está el último piso, Horace?
At least you will know that there is a top floor.
Al menos sabrás que hay un último piso.
# Alone at the top floor, all speaks of love when the sky is clear, and the heart in turmoil. #
# Solos en nuestra buhardilla. # Todo habla de amor cuando el cielo está claro, # Y en nuestro corazón bate un huracán. #
On the top floor.
En la planta superior.
- Yes, on the top floor.
- Sí, en el piso de arriba.
There was an explosion on the roof. The top floor went like that. Then the fifth, then the fourth.
- No lo sé ha habido una explosión en la terraza se ha incendiado el último piso, luego el quinto, después el cuarto ahora el tercero, dentro de un momento será el segundo después el primero y más tarde será el sótano
From the top floor.
Desde el piso de arriba.
That screen came out of the apartment on the top floor, didn't it?
- El biombo era del piso de arriba.
I rent Mr. Bruhl an apartment on the top floor.
Esta es mi casa. Le alquilo un apartamento al Sr. Bruhl.
Your home is full of windows, we're on the top floor, with a penthouse.
Su casa está llena de ventanas y estamos en el último piso.
Top floor.
Todos afuera.
She must be on the top floor or she'd have heard you.
Seguro que está en el último piso, porque sino te hubiera oído.
Whoever lives on the top floor has got dibs on the roof!
Quien sea que viva en el piso mas alto se cree el dueño del techo!
Room number eight on the top floor.
La habitación número ocho en la planta de arriba.
Make a mass search of the top floor.
Haz una búsqueda en el piso superior.
I can't come down! I'm on the top floor, and I'm sick!
No puedo bajar, estoy en el piso de arriba y estoy enferma.
She moved into the little guest room on the top floor.
Se trasladó al pequeño cuarto de invitados del piso superior.
He's up on the top floor.
Está en el último piso.
I felt like a man on the top floor of a house that's on fire.
Me sentía como un hombre que está en el tejado de una casa ardiendo.
He's on the top floor!
¡ Está en el último piso!
This is the top floor, there must a way to get to the roof.
Este es el piso superior, debe haber un camino para llegar al tejado.
Don't worry, I'll get you only on the top floor.
¡ nada de golpes bajos! Tranquilo que te los acomodo todos en el plano superior.
On the top floor, under the attic...
Y allí arriba, en el último piso,... casi en el ático...
G Company squad room is on the top floor.
El barracón está en el piso de arriba.
I live on the top floor of an isolated apartment building towards the bottom of Via Nomentana.
Vivo en el último piso de una casa aislada,... casi al final de la Via Nomentana.
We don't make a regular thing of renting rooms, but you see, my wife's mother occupied the top floor and... Well, she's gone on to her reward, and so we have that space on our hands.
Sabe, normalmente no alquilamos habitaciones nosotros, pero al morir hace poco mi suegra que vivía en el piso de arriba, ahora nos sobra sitio.
- Municipal Building, top floor.
- ¿ Dónde está? - En el ayuntamiento.
Top floor. 141 East 10th Street.
En el 141 de la calle diez este.
I had left the ground floor for good. I was now in cell 107 on the top floor.
Me trasladaron del primer piso... a la celda 107 del último piso.
Top floor.
Última planta.
Top floor.
Último piso.
Use the stairs, top floor, 6-B.
Use las escaleras, último piso, 6-B.
On 29 Royal Street, top floor.
El 29 de la calle Royal, último piso.
The doorman opens up at six, then he cleans the stairway, starting from the top floor.
El portero abre a las 6, después limpia la escalera, La tienda de empeño abre a las 8... gracias.
- Where is she? - Up there, on the top floor.
Arriba, en la última planta.
To the top floor. - To see the dead man?
- A la última planta. - ¿ A visitar al muerto?
It's on the top floor.
Está en el piso más alto.
Patrol car 8 has detected a fire... on the top floor of a bombed-out house.
El coche patrulla 8 ha detectado un fuego... en la planta superior de una casa explosionada.
We must systematically search the entire hotel... from the basement to the top floor.
Debemos buscar sistemáticamente por todo el hotel... desde el sótano hasta la planta de arriba.
There, on the top floor.
Allá arriba, en el último piso.
- Just up to the top floor.
- Al piso más alto.
Best rooms are on the top floor.
Los mejores están en el piso más alto.
On the top floor, one of the very few suites.
En el último piso, una de las pocas suites.
Number 17, on the top floor.
En el número 1 7, último piso.
On the top floor of the embassy in Moscow, Mr. President.
En el piso superior de la embajada en Moscú, señor.
There's an intruder on the top floor.
Hay un intruso al último piso.
And just as we reached the top note we leaned against the handrail and it busted and she crashed to the floor.
Y cuando llegamos a la nota más alta, nos apoyamos contra la barandilla y se rompió. Y ella cayó al suelo.
I was in the floor to the top of strokes, head full of bumps.
Me encontraba en el suelo, hasta arriba de golpes, con la cabeza llena de chichones.
One of Barby's parties and Louis falls from the top-floor window.
Barby da una fiesta y Louie cae desde una de las ventanas.
Pop, the top-floor tenants, the roof is theirs, and I ain't gonna let anybody up there except Henny Gaddis, because...
Como inquilinos del piso ahora el tejado es nuestro, y no dejaré subir a nadie excepto a Henry Gaddis, porque...