United tradutor Espanhol
17,538 parallel translation
But the basement tenant is the United States Bureau of Engraving and Printing.
Sin embargo, el inquilino del sótano Son los Estados Unidos Oficina de Grabado e Impresión.
14 CIA agents killed in the OREA bombing, the Senator you infected- - Hawkins- - and, oh, yes, the Attorney General of the United States.
14 agentes de la CIA murieron en el bombardeo OREA, el senador que infected- - Hawkins- - y, oh, sí, el Procurador General de los Estados Unidos.
Calling United States vs. Elizabeth Keen.
Llamar a Estados Unidos vs. Elizabeth Keen.
Ms. Keen, the United States government has charged you with 16 counts of capital murder.
Sra Keen, el gobierno de Estados Unidos le ha cobrado con 16 cargos de asesinato capital.
United States isn't party to the Rome Treaty.
Estados Unidos no es parte en el Tratado de Roma.
The United States Government has confirmed that the alleged criminal conspiracy known as The Cabal is real.
El Gobierno de los Estados Unidos ha confirmado que la supuesta conspiración criminal conocida como La Cábala es real.
I'm Officer Lester Hibbert from United States Citizenship and Immigration Services.
Soy el oficial Lester Hibbert del servicio de ciudadanía e inmigración de Estados Unidos.
But I must warn you, should you resume hostilities, the United States reserves the right to use all means to help Ukraine defend its sovereignty.
Pero debo advertirle, en caso de que reanude las hostilidades, los Estados Unidos se reservan el derecho de utilizar todos los medios para ayudar a Ucrania a defender su soberanía.
So you just show up and tell me I must go to the United States, on the very day that President Ostrova is murdered?
Así que usted solo se presenta y me dice que debo irme a los Estados Unidos, ¿ en el mismo día que la presidenta Ostrova es asesinada?
If the United States pulled all of our advisors out and let Russia carpet-bomb Kiev.
Si los Estados Unidos retiran a todos nuestras consejeros y dejan que Rusia bombardee Kiev.
You tell your president to hand Zelinski over to the Russians, or the United States is out and you are on your own.
Dígale a su presidente que entregue a Zelinski a los rusos, o los Estados Unidos salen y quedan por su cuenta.
Just don't ask me to be the United Nations ambassador'cause I still have some pride.
Solo no me mande de embajador de la ONU, aún tengo orgullo.
By order of the President of the United States, the Federal Bureau of Investigation hereby dissolves this division and requisitions all assets, materials, equipment, and personnel affiliated
Por orden del presidente de los Estados Unidos, la Oficina Federal de Investigación disuelve esta división y requisa todos los recursos, materiales, equipamiento y personal relacionados
On the grounds that they conspired to defraud the bar association, every client they ever had, and the people of the United States.
En base a que conspiraron para defraudar a la barra de abogados, a cada cliente y al pueblo de los Estados Unidos.
It's the President of the United States.
Es el presidente de los EE.UU.
To stop the assassination of the President of the United States.
Detener el magnicidio del presidente de los EE.UU.
United States has confirmed the Cabal framed Elizabeth Keen.
Estados Unidos ha confirmado la Cábala enmarcado Elizabeth Keen.
The online recording implicates the United States in the murder of a Chinese official.
La grabación en línea implica a los Estados Unidos en el asesinato de un oficial chino.
They were out of reach until Citizens United.
Estaban fuera del alcance hasta lo de Ciudadanos Unidos.
President of the United States, this is gonna be a gas.
Pero robar al próximo presidente de los Estados Unidos, va a ser una pasada.
We're supposed to be having fun here tonight, and raising money for the next President of the United States, Senator Robert Diaz.
Se supone que esta noche debemos divertirnos y recaudar dinero para el próximo presidente de los Estados Unidos, el senador Robert Díaz.
Now, if you're finished, the next President of the United States is waiting downstairs for me.
Y ahora, si has acabado, el próximo presidente de los Estados Unidos me está esperando abajo.
This is Captain James T. Kirk of the United Starship Enterprise.
Aquí el capitán James T. Kirk de la nave estelar USS Enterprise.
The United Federation of Planets was formed over a hundred years ago by an unprecedented alliance of Humans, Vulcans, Andorians, and Tellarites.
La Federación de Planetas Unidos se creó hace más de cien años por una alianza sin precedentes entre humanos, vulcanos, andorianos y telaritas.
And then sent back to the United States to infiltrate the FBI.
Y luego la enviaron a los Estados Unidos para infiltrarse en el FBI.
The first Congress of the Polish United Workers'Party has just closed.
El primer Congreso del Partido de los Trabajadores Unidos de Polonia acaba de clausurar.
Long live the Polish United Workers'Party.
Viva el Partido de los Trabajadores Unidos de Polonia.
If we're united, they can't single anyone out for punishment.
Si estamos unidas, no podrán castigar a una sola.
The United States Army Chemical Materials Agency.
La Agencia de Materiales Químicos del Ejército de Estados Unidos.
Immigration has her visiting the United States on a student visa.
La inmigracion tiene su visita los Estados Unidos con una visa de estudiante.
I am a United States marine and I have been ordered to guard this facility!
¡ Soy un marine de los Estados Unidos y me han ordenado cuidar esta instalación!
The United States will be alone in the world.
Los Estados Unidos estarán solos en el mundo.
I am also not the secretary of Energy or Treasury or the director of the United States Geological Survey or a golfer, for that matter.
Tampoco soy la secretaria de Energía o de Hacienda, o el director del comité geológico de los Estados Unidos o jugadora de golpe, por si le interesa.
It's the fucking curse of United!
Es la puta maldición del United!
The man's a United States Senator.
El tipo es un senador de los Estados Unidos.
The president believes cybersecurity is paramount for the United States'future survival.
Para la presidenta, la ciberseguridad es primordial para la futura supervivencia de los EE.UU.
Or we could go to the United Nations and have them issue... Have them what?
O puede comparecer ante la ONU y pedirles que emitan...
Ladies and gentlemen, the President of the United States.
Damas y caballeros, la presidenta de EE.UU.
Lord, let her daughter, Thy humble servant, be the first woman elected President of the United States.
Señor, permite que su hija, tu humilde sierva sea la primera mujer electa presidenta de Estados Unidos.
The Granite State of the United States.
El Estado de Granito de Estados Unidos.
- I am the first female president of the United States and this is an affront.
Yo soy la primera mujer presidente de los Estados Unidos y esta es una afrenta.
-... the President of the United States. - Thank you.
... la presidenta de EE.UU.
Yeah, okay. Uh-oh, President of the United States needs me.
La presidenta de EE.UU. me necesita.
The whole way here, all I've heard from you is I need you with me, we need to be a united front.
Todo el camino hasta aquí, todo lo que he oído de ti fue que me necesitabas, que necesitábamos ser un frente unido.
- The Chinese request the United States drop its objections to China's claim of the Diaoyu Islands.
¿ Qué? Piden que EE.UU. retire sus objeciones al reclamo chino sobre las Islas Diaoyu.
So if the United States lifts the sanctions and is prepared to meet their demands for industrial metals for the next 25 years, the Chinese might... might be prepared to discuss Tibet.
Si EE.UU. levanta las sanciones y acepta sus demandas para metales industriales por 25 años más, los chinos tal vez tal vez acepten dialogar sobre Tíbet.
Hello, Florida. Please put your hands together and welcome the next President of the United States!
hello, Florida porfavor aplaudan y denle la bienvenida al prox presidente de los E.Unidos!
- Richard... when George Washington founded a little startup we've come to know as these United States of America, and he was tired of getting shit from his CEO, the King of England, did he just roll over and take it from behind?
Richard, cuando George Washington fundó una empresita que ahora conocemos como estos Estados Unidos de América y se cansó de aguantar al CEO, el rey de Inglaterra, ¿ solo se rindió y lo obedeció?
The House will come to order for a roll call vote on the matter of who will be the President of the United States.
UU. La Cámara iniciará una votación nominal sobre la cuestión de quién será el presidente de los Estados Unidos.
One of the biggest things that ever happened in my life and my family's life happened when the House of Representatives voted to decide the presidency of the United States for the first time in 140 years.
Una de las cosas más grandes que jamás han sucedido en mi vida y en la de mi familia fue cuando la Cámara de Representantes votó para decidir la presidencia de los Estados Unidos por primera vez en 140 años.
Now, if I were Tom James, I would just try to get three states to abstain and then it would go to the Senate, serving the president the most abject humiliation in the history of the United States.
Si yo fuera Tom James, intentaría conseguir que tres estados se abstuvieran y después pasaría al Senado, sirviéndole a la presidenta la humillación más abyecta de la historia de Estados Unidos.