Walk me through it tradutor Espanhol
171 parallel translation
You don't have to walk me through it.
No tienes que enseñármelo todo.
I don't suppose that maybe you'd walk me through it.
No supongo que podrías mostrarme el procedimiento.
- He was gonna walk me through it.
- Él iba a echarme una mano.
Walk me through it.
Ponme al corriente.
When you're done, would you... would you walk me through it?
Cuando termines, ¿ podrías explicármelo?
Someone's gonna have to walk me through it step-by-step.
Alguien me tendrá que guiar paso a paso.
You want to walk me through it?
¿ Quiere explicarme que pasó?
Walk me through it, step by step.What is supposed to happen when you give someone deferoxamine?
Seguidme en esto, paso a paso. ¿ Qué ocurre cuando le das a alguien deferoxamina?
Walk me through it.
Cuéntame.
Okay! Now walk me through it. We'll go through numbers later.
Explícamelo y después hacemos números.
Could you walk me through it? Step one : Put the money on the nightstand.
Primer paso, coloca el dinero en la mesita de noche, segundo paso nos ponemos a hacer guarrerías.
How about you just take 20 minutes and walk me through it?
¿ Qué le parece darme sólo veinte minutos y dejarme echar un vistazo?
- Well, walk me through it, dude,
- Bueno, llévame allí...
Sir, could you please walk me through it?
¿ Señor, puede explicarme lo que pasó? Por supuesto, agente.
We'd acquire a company. I'd go out there for the visit. The local... manager would walk me through it :
Cuando adquiríamos una compañía, iba allí arriba para la visita, junto con el director que me informaba de todo... dedicando a todos mi completa atención, nada necesitaba ser cambiado.
So why don't you walk me through it.
¿ Por qué no me ayudan?
- Walk me through it. - Yeah.
- Enséñame que ha pasado.
But when men who believe neither in my God nor in their own... men who do not know the meaning of the word religion... - when these men drag me to the foot of an iron statue... that has become the symbol of the terror and darkness through which they walk... of their cruelty and greed... of their hatred of God and their oppression of man... - when they ask me to pledge my soul before the people... that this hideous idol is God... and that all this wickedness and falsehood is divine truth... I cannot do it.
Pero cuando quienes no creen en mi dios ni en el suyo propio, quienes no saben el significado de la palabra "religión", cuando esos hombres me tiran al pie de una estatua de hierro convertida en símbolo del terror y de la oscuridad en que caminan, de su crueldad y avaricia, de su odio a Dios y su opresión sobre otros hombres, cuando me piden que jure por mi alma ante el pueblo que ese ídolo es Dios, y que toda esa maldad y falsedad es la verdad divina, no puedo hacerlo.
Either you are going to listen to me, or in precisely four seconds... which is the time it will take me to walk through that door... you will be left without an ally in the English-speaking world.
y las vas a escuchar, o en exactamente cuatro segundos... que es el tiempo que me lleva cruzar esa puerta... te quedarás sin ningún aliado en el mundo de lengua inglesa.
You don't know what a relief it is to see you walk through that door.
No sabe lo que me alivia verla pasar por esa puerta.
Cast, we can walk through this one with scripts, but i'd count it a personal favor if we could get these lines learned by thursday at the latest.
Reparto, podemos hacer esto con los guiones, pero me gustaría pedirles un favor personal : si podemos tener estas líneas aprendidas para el jueves a más tardar.
You who have been with me so long who have given up all to follow me who walk with me down all those dusty roads through it all you have been my friends. And I have loved you.
Vosotros que habéis estado conmigo tanto tiempo que habéis dejado todo para seguirme que habéis caminado conmigo por caminos polvorientos a lo largo de todo, habéis sido mis amigos y os he amado.
You couldn't even walk your family through it in broad daylight. Am I right? Hey, Solerno.
No se podía pasear con la familia a plena luz del día, ¿ me equivoco?
I discovered I could walk right through it and found myself on the Empress.
Decidí que no tenía nada que perder, así que caminé directamente hacia allí y me encontré en la "Emperatriz".
Let me walk you through it.
Deja que te lo enseñe.
I hate it when people walk through me.
Odio cuando me atraviesan.
It's a slap in the face when you walk through a door and you all these kids taking a test and they're just breezing through it.
Es como si me abofetearan, cada vez que entro al aula y veo que a todos el examen les resulta fácil.
You want me to walk through that door with you, it's gonna be another 50.
Si quieres salir de aquí conmigo, 50 más.
Okay, just let me walk you through it.
Bien, te lo explicaré.
For me, it took ten years to walk through this route of revenge.
Llevo quince años planeando esta venganza.
Do you have any idea how disturbing it was for me to watch you walk through a wall of fire?
¿ Sabes cuánto me preocupó verte atravesar una pared de fuego?
Mr. Ringwald, if anybody can help you walk that land deal through, it'd be me.
Sr. Ringwald, si alguien le puede ayudar con esos terrenos, ése soy yo.
You let me know when you're ready to walk through it.
Dime cuando estés listo para entrar.
I've been wondering how long it would take you to finally walk through the door.
Me preguntaba cuánto tardaría en venir a mi puerta.
I was left at the altar, and all I can think about is what's my dad doing, who's he doing it with and if I walk through that door, am I gonna see it?
Me dejaron en el altar, y todo lo que puedo pensar es qué esta haciendo mi papá, con quién lo está haciendo Y si cruzo esa puerta voy a verlo.
It used to be that I'd walk through that door and I'd be smothered with hugs and kisses.
Solía ser que yo cruzaba esa puerta y me asfixiaban con abrazos y besos. - Sí.
It's like it wants me to walk through it.
Es como si quisiera que la cruzara.
Ok, ok, let me walk you through it.
Está bien. Se lo describiré.
Let me walk you through it.
Déjeme explicarle.
The teacher made me throw it away in the bathroom, so I had to walk halfway through the school to get rid of it.
El profesor me hizo botarlo en el baño, así que tuve que pasar por media escuela para deshacerme de él.
I really like seeing Sean walk through the sun ball, because that was all rotoscoped and it was a very scary shot.
Me encanta ver a Sean atravesar la esfera solar, porque se hizo con un rotoscopio y fue un plano que daba mucho miedo.
Let me walk you through it. Our standard order is :
dejame explicartelo. nuestra orden estandar es
Oh! Yeah, of course. Let me walk you through it.
Oh, sí, por supuesto, déjame que te lo enseñe
Now, the only way he is ever gonna walk again is if he goes through years of painful physical therapy, but if he was to come over here and ask me, "Is it gonna be hard?" I'd tell him, "Damn skippy, it's gonna be hard." Gandhi, you gotta tell your patients the truth.
Bueno, sólo volverá a caminar si cumple con una dolorosa terapia física durante años pero si me preguntara "¿ será doloroso?" le diría "¡ seguro que sí Skippy, será doloroso!".
Let's face it, Keith would walk through fire for me.
Afrontémoslo... Keith caminaría sobre fuego por mí.
Take it from me, most of the people who walk through that door walk right back into prison within a year's time.
Escúchame, la mayoría de la gente que pasa por esa puerta regresa a prisión en un año.
I went to the school chapel every day and prayed - - prayed that he would... just walk through the door and... give me a hug and tell me I was forgiven for... whatever it was that made him leave.
Fui a la capilla de la escuela todos los días y oré - oré para que... entrara caminando por la puerta y... me diera un abrazo y me dijera que me perdonaba por... lo que sea que lo había hecho dejarme.
Call me when you put Kelley at the crime scene, and I'll walk it through myself.
Llámenme cuando ubiquen a Kelley en la escena del crimen y lo encerrare yo misma.
ok, You gonna have to walk me through this because I do not see it at all.
Tienes que explicármelo porque no le entiendo bien.
Let me walk you through it.
Déjame que te explique.
You ask me to open that door and walk through it you will not like what walks back out.
Me pides que abra esa puerta y pase a través de ella... No te gustará ver quien saldrá caminando de ahí.
walk me home 20
walk me out 19
walk this way 26
walk of shame 20
walk it off 50
walk with me 270
walk faster 16
walk on 114
walk away 451
walk straight 19
walk me out 19
walk this way 26
walk of shame 20
walk it off 50
walk with me 270
walk faster 16
walk on 114
walk away 451
walk straight 19