English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ W ] / We are now

We are now tradutor Espanhol

14,128 parallel translation
Is that the kind of people we are now?
¿ Esa es la clase de gente que somos ahora?
I say we are now alive... seeing through eyes that have been denied us... since being born into the darkness of bondage.
Estamos vivos ahora, mirando con ojos que se nos habían negado... desde que nacimos en la oscuridad de la esclavitud.
Here we are now, two kingslayers.
Aquí estamos ahora... dos matarreyes.
I've tried to disturb you as little as possible, But we've gone through a lot of hard times. And believe me when I say that we are now better than ever.
He intentado molestarte lo menos posible, pero hemos pasado por muchas dificultades y créeme si te digo que ahora estamos mejor que nunca.
We are now underneath the River Thames...
Ahora mismo estamos por debajo del río Támesis...
We are now getting word that Nora Fries, wife of the infamous Mr. Freeze, is being taken to the medical wing of Arkham Asylum...
Ahora estamos llegando palabra que Nora Fries, esposa del famoso Mr. Freeze, está siendo llevado al ala médica de Arkham Asylum...
The upshot, therefore, is that we are now looking at a serial offender.
La conclusión, por tanto, es que ahora estamos buscando a un asesino en serie.
Is that what we are now?
¿ Eso es lo que somos ahora?
I shit you not, son, we are winning right now.
No estoy mintiendo, hijo, estamos a la delantera.
That's Mr. Banana Beak to you, Fuzzy, and right now we are all in very real danger.
Es Señor Pico de banana para ti, Velludo... y ahora todos estamos en un gran peligro.
Are we done now?
¿ Ya terminamos?
What are we gonna do now?
¿ Qué vamos a hacer ahora?
Now all we need are test subjects.
Ahora sólo nos faltan sujetos de estudio.
We shall to London get, where you are loved And where this breach now in our fortunes made May readily be stopped.
Iremos a Londres, donde eres amado, y donde esta fisura hecha en nuestra fortuna pueda prontamente ser reparada.
Now, noble peers, the cause why we are met Is to determine of the coronation of young Edward.
Oíd, señores : el motivo de esta junta... es precisar lo de la coronación del joven Eduardo.
We are brothers now.
Somos hermanos ahora.
Now we've got the lastest from Del Rio, Mexico, where residents are preparing for the worst.
Ahora tenemos el lastest de Del Rio, México, donde los residentes se preparan para lo peor.
After all we are adults now! - Adults.. not old!
Después de todo somos adultos Adultos, pero no viejos
I'm a consultant at Morrisons and we are working for Dacoil right now evaluating if it will pay off to outsource some services.
Soy consultora en Morrisons. Trabajamos con Dacoil evaluando si es conveniente tercerizar servicios.
So, what are we gonna do with you now?
¿ Qué vamos a hacer ahora contigo?
We're just now hearing reports about a few scattered incidents around the country where NFFA supporters are reacting violently to this defeat.
Tenemos reportes de incidentes aislados en todo el país donde los partidarios de los NPP reaccionan de forma violenta a esta derrota.
Now, we are ten minutes away from going on stage.
Ahora, estamos a diez minutos de salir al escenario.
And now I see that you are, in fact, holding that nigga New Jack as we speak.
Y ahora veo que tienen a New Jack mientras hablamos.
And now you've got your shifts back, we know where we are.
Y ahora que has vuelto a los turnos, sabemos en qué situación estamos.
We are but five days from reaching that city, and now you order us to... to turn back and... and retreat to Scotland?
Estamos apenas a cinco días de alcanzar esa ciudad, ¿ y ahora nos ordena... dar la vuelta y... y retroceder hacia Escocia?
But right now, we need to get control of this situation, and we are not in control yet.
Ahora, debemos controlar la situación, y aún no la controlamos.
Now that we've imprisoned the master of time and space, we are ready to put him online.
Ahora que hemos impresionado al maestro del tiempo y del espacio, estamos listos para ponerlo en línea.
Now that we've imprisoned the Master of Time and Space, we are ready to put him online.
Ahora que hemos impresionado al Maestro del Tiempo y el Espacio, estamos listos para ponerlo en línea.
The devices you are wearing on your wrists are now active, signifying the launch of what we are calling...
Los dispositivos que llevan en sus muñecas están activos ahora, significando el lanzamiento de lo que llamamos...
Look, Eshel and Duby are now at the national security committee as we speak, but there's no way that I'm going to be able to get to them.
Mira, Eshel y Duby están ahora en el Comité de Seguridad Nacional mientras hablamos, pero no hay manera de que yo pueda llegar a ellos.
Are we playing guessing games now?
¿ Estamos jugando juegos de adivinación ahora?
Now that that's open, uh, we better make sure that our insurance premiums are paid up, too.
Ahora que está abierto... tenemos que asegurarnos de que las primas del seguro estén pagadas.
Now, how in God's name are they supposed to fund our Community Center programs when we ain't got no Community Center?
¿ Cómo, en el nombre de Dios, se supone que ayuden a nuestros? ... programas del Centro Comunitario cuando no tenemos un Centro?
Are we going to play now "Cowboys and the damn Indians"?
¿ Vamos a jugar Ahora "Vaqueros y a los malditos Indios"?
Please make sure you close the door properly now that we are away.
Por favor asegúrese de cerrar bien la puerta ahora que estemos fuera.
Are we in Swiss now?
¿ Estamos en Suiza ahora?
- So we've moved the restaurant we're setting up shop. But now we want to do a few tweaks, because now it's 1940. And drive-ins are all the rage.
Entonces, conseguimos trasladar el restaurante y nos instalamos ahí pero queríamos hacer unas mejoras, porque ya era 1940 y los lugares para comer en el auto eran muy populares.
This is the United States of America, and we are defending a black man who is fighting to prove his innocence. Now, I know
Se trata de los Estados Unidos de América, y estamos defendiendo a un hombre negro que está luchando para demostrar su inocencia.
We've barely recovered from the Rodney King riots... of two years ago, and now you and Johnnie... are standing in a goddamn pool of gasoline... playing with matches ;
Apenas nos hemos recuperado de los disturbios de Rodney King hace de dos años, y ahora tú y Johnnie están de pie en una maldita piscina con gasolina jugando con fósforos ;
Oh, we're all thinkers now, are we?
Oh, estamos todos los pensadores ahora, verdad?
Now, the Demon does not know that we are aware of its existence.
Ahora, el demonio desconoce que sabemos de su existencia.
You'll be happy to know, by the way, we are looking for a place right now.
Te alegrará saber que estamos buscando casa en este momento. ¿ Y bien?
Are we gonna have to take this bitch out right now?
¿ Tendremos que noquear a esta zorra ahora mismo? - No lo sé.
And we're coming to you live from Rio de Janeiro, it's the official launch of ocean airlines brand new luxurious jumbo jet, it's the a390, and a string of cars are coming in right now.
AEROPUERTO DE RÍO - Estamos en vivo con Uds. desde Río de Janeiro. BIENVENIDOS AL A390
You cannot go in there. We are about to take off right now.
No puedes entrar, estamos a punto de despegar ahora mismo.
♪ we start believing now that we can be who we are ♪
Ahora comenzamos a creer Que podemos ser quienes somos
And now that we are a united band once more, perhaps we could order some food?
Y ahora que volvemos a ser una alianza, quizás podríamos pedir la comida.
How are we going to find him now?
¿ Ahora cómo vamos a encontrarlo?
We know where Strange is, we know he's hurting people right now, and you two are talking about politics with your boss and then getting a piece of paper signed.
Sabemos dónde está Strange, sabemos que está lastimando personas en este momento, y ustedes están hablando sobre políticas con su jefe y de conseguir un pedazo de papel firmado.
- Well, are we having sex in car in a garage right now?
Bueno, ¿ hemos tenido sexo dentro de un coche en algún garaje?
The important thing is, you agreed we can go and you and Pimento are best friends now.
Lo importante es que has accedido a ir... y que tú y Pimento ahora son buenos amigos.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]