We should keep moving tradutor Espanhol
82 parallel translation
We should keep moving, not hang around town.
Tenemos que seguir sin parar en el pueblo.
I reckon we should keep moving till we find some help.
Creo que deberíamos seguir camino hasta que consigamos ayuda.
I think we should keep moving.
Creo que debemos continuar.
We should keep moving.
Sigamos avanzando.
- Don't you think we should keep moving?
- ¿ No crees que deberíamos de seguir?
We should keep moving.
Tenemos que seguir moviéndonos.
We should keep moving.
Debemos seguir andando.
I think we should keep moving.
Creo que hay que mantenerse en movimiento.
I think we should keep moving, huh?
Creo que deberíamos seguir avanzando.
Maybe we should keep moving... before Aeryn takes out another clan leader.
Quizás deberíamos continuar moviéndonos... antes de que Aeryn acabe con otro jefe de clan
We should keep moving.
Debemos movernos.
We should keep moving, the great hall is just ahead.
Deberíamos seguir, la gran sala está más adelante.
We should keep moving.
Deberíamos seguir moviéndonos.
He said we weren't far from the T'Karath Sanctuary. We should keep moving.
Dijo que no estábamos muy lejos de el santuario de T'Karath, deberíamos seguir moviéndonos.
We should keep moving.
Deberíamos seguir.
We should keep moving.
No deberíamos detenernos.
I have no idea, but we should keep moving.
No tengo idea. Sigamos.
- Mike, we should keep moving.
Mike, tenemos que seguir.
We should keep moving.
Debemos seguir avanzando.
We should keep moving.
Debemos continuar.
Guys... We should keep moving. I'm ready.
Muchachos mejor que nos movamos.
We should keep moving.
Hay que mantenerse en movimiento.
We should keep moving.
Deberíamos seguir caminando.
She's not in here, we should keep moving.
Ella no está ahí, deberíamos seguir.
We should keep moving.
Debemos seguir moviéndonos.
So we should keep moving.
Así que tenemos que movernos.
We should keep moving at this exact pace.
Deberíamos seguir a esta velocidad.
We should keep moving.
- Tenemos que seguir.
Come on, we should keep moving.
Vamos, debemos seguir moviéndonos.
Don't you think we should keep moving?
¿ No crees debemos seguir avanzando?
Technically, we should keep moving.
Técnicamente deberíamos seguir moviéndonos.
No, we should keep moving.
No, tenemos que seguir.
I don't know. We should keep moving.
Debemos seguir moviéndonos.
We should keep moving.
Deberíamos seguir avanzando.
Come. We should keep moving.
Vamos, debemos seguir moviéndonos.
We should keep moving.
Hay que seguir moviéndonos.
I think we should just keep moving.
Creo que debemos seguir.
- We should keep moving.
Deberiamos seguir.
- We should keep it moving.
- Ya deberíamos estar avanzando.
We should keep moving.
Deberiamos seguir avanzando.
ARCHER : If we keep moving this way, we should be- -
Si nos mantenemos en movimiento en este camino.
So if we keep moving and stick together we should be fine.
Así que si seguimos avanzando y permanecemos juntos... -... no debería pasar nada. - ¡ ¿ Qué no debería?
Yo, we should probably just keep moving.
Debemos seguir avanzando.
We should go, keep moving
Deberíamos irnos, seguir moviéndonos.
We should just keep moving.
Deberíamos seguir moviéndonos.
Look, we should just get out of here, keep moving.
Deberíamos largarnos de aquí... seguir adelante.
We should stabilize the wiper blade and keep it from moving.
Debemos estabilizar el limpia-parabrisa, para que no se mueva.
We should keep this moving, though.
Deberíamos seguir. - De acuerdo.
We should probably keep moving.
Deberíamos seguir moviéndonos.
Okay, I think we should just keep moving and stay warm.
Bueno, creo que deberíamos Simplemente Mantenerse en Movimiento y mantener el calor.
We should keep it moving.
Deberíamos seguir moviéndonos.
we should talk 155
we shouldn't 98
we should go 706
we should do this more often 34
we shouldn't do this 20
we should stop 39
we should 517
we should go inside 16
we should go out 20
we should go now 26
we shouldn't 98
we should go 706
we should do this more often 34
we shouldn't do this 20
we should stop 39
we should 517
we should go inside 16
we should go out 20
we should go now 26