English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ W ] / We started

We started tradutor Espanhol

12,697 parallel translation
We started with ecstasy, but then I went into my mystery bags.
Primero fue éxtasis, pero luego abrí mis bolsas misteriosas.
But you've always been there for me, since we started all this.
Pero siempre me has ayudado, desde que todo empezó.
You are not gonna believe what we found when we started fixing this all up.
- No van a creer lo que encontramos cuando empezamos a arreglarla.
We started lowering our guard.
Empezamos a bajar la guardia.
Look, when we started, we had a vision, you and me.
Cuando comenzamos, teníamos una visión, tú y yo.
We started talking about our first kiss, right?
Comenzamos hablando de nuestro primer beso, ¿ no?
We started too early.
Empezamos muy temprano.
When we started here, there was just a few of us.
Cuando empezamos aquí, había sólo unos pocos de nosotros.
I'm saying I wanna continue what we started.
Digo que hay que seguir con lo que empezamos.
We started fucking.
Comenzamos a coger.
We started hearing a deep rumbling.
Empezamos a oír un estruendo profundo.
And we didn't stop there,'cause once we owned their communications systems, we started going after their physical infrastructure.
Y, no nos detuvimos ahí. Una vez que nos apropiamos de su sistema de comunicación, fuimos tras la infraestructura física.
Right when we started dating, we fucked... and I didn't like it.
Justo cuando empezamos a salir, tuvimos sexo... Y no me gustó.
I think if we started to just try and make it about ourselves I think it would trip over pretty fast.
Creo que si empezara a tratarse de nosotros... todo fracasaría en un instante.
In fact, I'm sorry we started the whole thing.
De hecho, siento que hubiéramos empezado con todo esto.
So I told him if we started at 11 : 59, our first kiss would last for two years.
Le dije que si empezábamos a las 11 : 59 nuestro primer beso duraría dos años.
I think we've already started engraving his name on the plaque.
Creo que ya están grabando su nombre en la placa.
We'll get started.
Vamos a comenzar.
$ 0 we got started and we took turns chopping and tying.
Por lo que comenzamos y nos turnamos para cortar y atar.
We just got up in the middle of the restaurant, started singing the national anthem.
Me puse de pie en medio del restaurante... y comencé a cantar el himno nacional.
I was thinking we could get started on the dance early this year.
Estaba pensando que podríamos empezar... con el Baile, más antes este año.
Hey, hk, we made it. You ready? Let's get this started.
Hola HK, venimos.
We have started to discuss, and she told me wierd story of villager woman.
Empezamos a hablar de ello, y... me contó una historia rara de una mujer de un pueblo.
We think it started right after Bo was born.
Creemos que empezó justo después de Bo nació.
I knew we should have gone to the cops when this all started!
¡ Sabía que debimos haber ido a la policía cuando todo esto comenzó!
We've already started.
Ya hemos empezado.
Actually we're just getting started...
En realidad, solo estamos empezando, Brady.
Actually, we're just getting started, Brady.
En verdad, recién estamos empezando, Brady.
Okay, so the killings started right after we moved to Mooseheart.
Los asesinatos empezaron después que nos mudamos a Mooseheart.
I thought you said we were just getting started.
Pensé que habías dicho que sólo estábamos empezando.
You know, and we just started to get ahead, and then you throw it away to get involved with an ex-girlfriend
Ya sabes, y sólo empezamos a salir adelante, ¿ y luego lo tiraste a la basura para... involucrarte con una ex-novia...
He said that he wanted a drink, so we got some beers and started talking.
Dijo que quería un trago y me invitó, tomamos unas cervezas y empezamos a hablar.
We only just started.
Solo hemos comenzado.
We did it until the tanagers started chirping.
- Hasta que los pájaros cantaban.
Come on, man, we gotta get it started.
Vamos, amigo, hay que empezar la fiesta.
We'd better get started.
Probablemente deberíamos empezar.
We'd better get started.
- Puedo nadar contigo.
- Can We get started?
- ¿ Podemos empezar?
We just started dating.
Acabamos de empezar a salir.
Oh, we're just getting started.
Oh, solo estamos empezando.
And guess what, we're just getting started, right?
Y adivinar que estamos solo empezando, bien?
Let's get started. We have a lot to go through here, and it's not easy reading.
Comencemos, tenemos mucho que repasar... y no es fácil de leer.
You know when we first started off... everything was perfect.
Sabes, cuando empezamos por primera vez... Todo era perfecto.
Okay, before we get started on this, I know you're technically my boss, but I'm running all this.
Antes de que empecemos... Sé que es mi jefe, pero yo dirigiré todo esto.
- We better get started.
Será mejor que empecemos.
We really only started this song like two days ago.
Empezamos a escribir esta canción hace dos días.
RUSH HAS ALREADY STARTED AND NOBODY EVEN KNOWS WE'RE BACK YET.
El reclutamiento ya empezó y nadie sabe que regresamos.
WE GET THIS FUCKING PARTY STARTED!
¡ Qué comience la fiesta!
Miss Evans, we might as well get started.
Srta. Evans, será mejor que empecemos.
The longer we stayed at tiny's, the more this town started to feel like home.
Cuanto más tiempo estuvimos en Tiny's, más esta ciudad comenzó a sentirse como en casa.
If we'd started an hour ago...
Si hubiésemos empezado hace una hora...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]