Who's that guy tradutor Espanhol
2,140 parallel translation
And that's both guys talking the musician and the guy who just needs you.
Y son ambos chicos los que hablan, el músico y el chico que simplemente te necesita
Where's the shame in it being a young, hot guy who's 25 years younger than me who has abs that I can bounce quarters off of, Hmm?
¿ Por qué iba a avergonzarme, por que es joven, guapo y tiene 25 años menos que yo y tiene abdominales en los que puedo hacer rebotar una moneda?
Now, you want to talk about a guy Who's capable of doing something like that...
Ahora, quieren hablar sobre alguien que es capaz de hacer algo de hacer algo como esto...
The thing is, I don't know if that's who I wanna be anymore, Betty- - the good guy.
La cosa es, no se si eso es lo que quiero ser, betty..
Who's that guy?
- ¿ Quien es ese?
Who's that guy?
¿ Quién es ese?
Duck, why would a guy who's been diving his whole life react like that?
Duck, por qué un tipo que ha buceado toda su vida, reacciona de esa manera?
Who's that guy?
¿ Quién era?
Well, that's what you get for dating a guy who's not Irish.
Bueno, eso es lo que tienes por salir con un chico que no es irlandes.
Who's that guy?
¿ Quién es ese tipo?
Guy who shot him, one that's left, he's up there. Got the painkillers going on, resting comfortably.
El tío que le disparó, el que queda, está ahí arriba, sigue con los analgésicos, descansando cómodamente,
See, that is not the same guy who was just lowered into that water just now. There's... you know, a change in him.
Mira, no es el mismo tipo que fue sumergido en el agua recién, eso lo sabes, hay un cambio en él.
What, you think he's the kind of guy who's just gonna tell us what's in that box or maybe admit to killing the thief?
¿ Crees que ese tipo nos dirá qué hay en esa caja o que reconocerá haber matado al ladrón?
That red-faced guy who always yells Even when there's microphones, with the... Stabbing finger thing, and you can't see his eyes'cause of that huge jungle of eyebrows?
Ese tipo con la cara colorada que siempre está gritando aunque haya micrófonos, con ese gesto del dedo que parece que apuñala y no se le ven los ojos por la jungla de cejas que tiene?
because this guy, will earn public three times a much by selling peanuts of the traffic light, and he will buy working in the fields. * And * remote history, and that's why the landscape, many of cities will be in starting together, show so much of the informal street vendors, people who have to a sort of adapt and respond.
Porque este chico, gana tres veces más vendiendo cacahuetes en un semáforo, que trabajando en el campo de una zona remota, y por eso el paisaje de las ciudades que hemos analizado, muestran unos vendedores ambulantes,
- Honey, I love that I married a guy who wants to unclog the world's toilets for free.
- Cariño, me encanta haberme casado con alguien que quiere destapar inodoros gratis.
That's the guy who was in the movie.
Es el tipo que estaba en la película.
That's the guy who I talked to after the AA meeting.
Ése es el tipo con el que hablé luego de la reunión.
That's why you created his face for the composite sketch, as opposed to the guy who really shot your brother-
Por eso recreaste su cara en el retrato robot, tan diferente al hombre que realmente disparó a tu hermano...
Hey, it's that guy who came by earlier who was really interested.
Aún está caliente. Mm.
The guy that got killed is the same guy who stole my ID, but it's got nothing to do with me.
El tío al que mataron es el mismo tío que robó mi carnet de identidad, pero no tiene nada que ver conmigo.
It's weird that a guy who had only $ 6.23 in his bank account
Es extraño que un tipo que solo tiene 6,23 dolares en su cuenta.
No, it's Saturday, which makes him that guy at the Youth Center who really believes in me.
No, es sábado, lo que lo convierte en ese tipo del Centro Juvenil que realmente cree en mí.
That's the guy who was killed.
Del tipo que asesinaron.
Everyone knows that the only guy who's been in my pants all summer is the tailor at Pierre Balmain.
Todos saben que el único chico que ha estado en mis pantalones en el verano es el sastre de Pierre Balmain.
We'll each invite her on a best date ever, something that's true to who we are, shows her why we're the right guy.
Cada uno la invitará a la mejor cita de todas, una que sea fiel a quien somos. mostrarle porque somos el chico correcto.
Do this, don't do that, do it like this and you ruin him, you break the guy who's talented, you have to...
Esto sí, esto no, esto asá. Y lo arruinas, lo rompes al tipo que es realmente talentoso, tienes que dejar que..., lo estás tomando para que te sorprenda...
- So that's this guy At the bodega on my corner Who always sings along with this, like,
- Ese tipo está siempre en la tienda de mi esquina coreando las canciones de una emisora árabe de rock.
Whoever this guy is, he's got the name and position of every one of the people who burned me, he knows how dangerous and valuable that information is, and he has a three-day head start.
De todos modos este tipo es, el que tiene el nombre y la posición de cada una de las personas que me quemó, él sabe lo peligrosa y valiosa que es la información,
That's very difficult to do with a guy who's chained to a fence.
Eso es muy dificil de hacer con un tío que está encadenado a una valla.
So, who's that guy again?
Así que, ¿ quién es ese tipo de nuevo?
Who's that hot guy over there?
¿ Quién es el tío bueno de allí?
Who's that blond guy in the last class?
¿ Quién era el tipo rubio que estaba en clase?
And that's awfully important to a guy who likes to talk.
Y eso es tremendamente importante para alguien que le gusta hablar.
That's the guy who donated his kidney to his housekeeper?
¿ Ese es el tío que donó su riñón a su criada?
- Oh, whoa, look. Divya... That's the guy who donated his kidney to his housekeeper?
Oh mira Divya... este es el tipo que donó su riñon a su ama de llaves?
Oh, I hope it's that guy who's running against Jennings.
Oh, espero que sea el que va contra Jennings.
I'm sure there's at least one other guy who does that...
Estoy seguro de que hay al menos otro tipo que hace eso...
There was this guy who was banging on her door, and that's when everything went down.
Tuvimos que ir a su casa. Había este tío que estaba golpeando su puerta, y es cuando todo se vino abajo.
You can skip the math gymnastics. - Hey. Who's that handsome guy?
Te puedes saltar la gimnasia matemática. ¿ Quién es ese tío guapo?
Who's that guy in the doorman's braid?
Quien es ese hombre al lado de la novia?
Who's this guy dressed up as, so I can order more of that?
¿ De quien está disfrazado este, así puedo pedir mas de eso?
And the guy who's tonguing his asthma inhaler probably thinks that counts as a hookup.
Y ese chico que esta lamiendo su inhalador para el asma probablemente piensa que cuenta como una relación.
Who's that guy?
¿ Quién es este?
I lost my two-pack. But you're still kind of that guy... the guy who dumps sand into my living room and doesn't wonder, you know, who's gonna clean up the mess.
Pero tú sigues siendo más o menos ese chico... ese chico que suelta arena en mi sala de estar y no se pregunta, ya sabes, quien va a limpiar el reguero.
That's the guy I was telling you about, Who was looking at jamie's room.
Este es el chico del que estuve hablándoos, que estaba mirando la habitacion de Jamie.
'Cause, you know, I don't, I don't need to know who this guy is that Emma's dating or how they met.
Porque, ya sabes, yo no, no necesito saber quién ese chico con el que Emma está saliendo o cómo se conocieron.
A bum's a guy who never did nothin', and that ain't me.
Un vago es un tipo que nunca ha hecho nada, y no es mi caso.
Who's that old guy?
¿ Quién es ese hombre mayor?
That's because you are the kind of guy who gives it all he's got.
Eso es porque usted es la clase de persona que da todo lo que tiene.
Do you really think that in this day and age... [laughter] There's a single black guy Who would be caught dead
Realmente crees que a día de hoy y en esta época... Hay un negro soltero que quiere ser pillado dentro de una persona que tiene el tamaño de un barco de esclavos? Lo más denigrante es que cada vez que un negro
who's that 2692
who's that man 35
who's that girl 108
who's that lady 20
who's that woman 20
who's that from 19
who's that for 26
that guy 595
that guy right there 18
that guy over there 18
who's that man 35
who's that girl 108
who's that lady 20
who's that woman 20
who's that from 19
who's that for 26
that guy 595
that guy right there 18
that guy over there 18
guys 27890
guys like you 17
guys like me 21
guys like us 29
guy stuff 23
who's your daddy 65
who's 564
who's your boss 16
who's next 520
who's here 116
guys like you 17
guys like me 21
guys like us 29
guy stuff 23
who's your daddy 65
who's 564
who's your boss 16
who's next 520
who's here 116
who's with me 150
who's in 88
who's the boss 36
who's he 503
who's this 1325
who's there 1391
who's your friend 173
who's calling 145
who's back 18
who's the father 60
who's in 88
who's the boss 36
who's he 503
who's this 1325
who's there 1391
who's your friend 173
who's calling 145
who's back 18
who's the father 60