Why you asking tradutor Espanhol
2,973 parallel translation
Why you asking again?
¿ Por qué pregunta de nuevo?
I don't know why you're asking me this.
No sé por qué me preguntas estas cosas.
I'm asking this because I'm really curious... but why did you come here?
Te lo preguntaré porque tengo curiosidad... ¿ Por qué viniste aquí?
Why do you keep asking me that when I'm here to see you while you're sick?
¿ A quién vine a visitar? ¿ Por qué eres así?
If you don't mind my asking, why let your daughter think that you were deceased these last two decades?
Si no le importa que pregunte, ¿ por qué dejó que su hija creyera que usted estaba muerta estas dos últimas décadas?
- Why are you asking me?
- ¿ Por qué me estás preguntando a mí?
Why are you asking him?
¿ Por qué le estáis preguntando a él?
Why are you asking me?
¿ Por qué me lo preguntas?
Yeah, well, that's why I'm asking you, Lieutenant.
Sí, bueno, por eso le estoy preguntando, Teniente.
Why are you asking?
¿ Por qué pregunta?
That's why I'm asking you.
Por eso te lo pregunto.
- Why are you asking me all this?
- ¿ Por qué me preguntas todo eso?
Why are you asking me about your customer?
¿ Por qué me preguntas acerca de tú cliente?
Why are you asking me about you?
¿ Por qué me estás preguntando sobre tus asuntos?
- Why are you asking about Amanda?
- ¿ Por qué preguntas por Amanda?
Thank you, ma'am, but then I find myself asking, why do you tell these jokes?
Gracias, señorita, pero entonces me pregunto, ¿ por qué dice esos chistes?
Why are you asking me questions?
¿ por qué me estáis haciendo preguntas?
Why are you... why are you asking me this?
¿ Por qué me estás preguntando eso?
After a while, you stop asking yourself why because there is no answer that makes sense.
Después de un tiempo, dejas de preguntarte el porqué, porque ninguna respuesta tiene sentido.
Why are you asking me all these questions?
¿ Por qué están haciéndome todas estas preguntas?
Why are you asking me that? before she was assaulted. then you tried to make it look like a psychopath did it.
¿ Por qué me está preguntando eso? Eres una de las últimas personas que estuvo con Lucy Clarsen, antes de que fuera atacada. A lo mejor la golpeaste, pensaste que estaba muerta, entonces intentaste que pareciera que lo había hecho un psicópata.
Why are you asking me that?
¿ Por qué me estás preguntado eso?
– Why are you asking me that?
- ¿ Por qué me lo preguntas?
– Why are you asking me all this? in the tunnel. Closing the bar.
Cerrar el bar.
Why are you asking me that?
¿ Por qué me pregunta eso?
Why are you asking her that?
¿ Por qué le preguntas eso?
Why do you keep asking questions?
¿ Por qué sigues preguntando?
That's why I'm asking you to take bath. - You too?
Es por eso que le estoy pidiendo tomar un baño a usted también?
Why are you asking me?
¿ Por qué me preguntan?
Why are you asking me this?
¿ Por qué me preguntas esto?
Why do you keep asking after Su Ah?
¿ Por qué sigues preguntando por Su Ah?
Why are you asking me these things?
¿ Por qué pregunta?
What? ! You're not a senile old grandma, why are you suddenly asking what year it is?
Hubo un tiempo en el que sólo quería a Yi Seul.
Why are you asking around about me?
¿ Por qué vas preguntando por mí?
I told you, I did it to kill him faster. Why do you keep asking this?
Te lo dije, lo hice para matarlo más rápido. ¿ Por qué sigues preguntándolo?
Why didn't you just come in instead of asking me to come out like this?
¿ Por qué no sólo entras en vez de pedirme que salga así?
Seriously, why are you asking such an obvious question?
De verdad, ¿ por qué preguntas algo tan obvio?
Why are you asking us to take care of it after causing the problem yourself?
¿ Por qué nos pides encargarnos de ello después de causar tanto problema?
Yeah seriously, why are you asking?
Sí, en serio, ¿ por qué preguntas?
Why don't you shake the man's hand first... before you start asking difficult questions like that?
¿ Por qué no darle la mano al hombre primero antes de empezar a hacer preguntas difíciles como esas?
Why are you asking me about "monogrammed"?
¿ Y por qué me preguntas sobre "monograma"?
- Why are you asking me this?
- ¿ Por qué me preguntas eso?
Why are you asking?
¿ Se te ocurre alguien que pueda hacerse cargo de toda la operación?
Those are my rangers that die every time a Jaeger falls which is why I'm asking you...
Son mis hombres los que mueren cada vez que un Jaeger cae motivo por lo cual les pido...
Why are you asking about Jeffrey?
¿ Por qué pregunta sobre Jeffrey?
Why are you asking?
¿ Por qué preguntas?
And every stage of science or, you know, even just learning, serious learning, comes from asking, " Why do things work like that?
Todas las etapas de la ciencia y del aprendizaje serio provienen de la pregunta : " ¿ Por qué las cosas funcionan así?
Why are you asking me this?
¿ Por qué estás me pregunta eso?
That's why I'm asking you.
Por eso se lo pido.
Yes, and I'm asking you why.
Sí, y te estoy preguntando por qué.
Why are you asking me this?
¿ Por qué me lo estás preguntando?
why you 297
why you little 31
why you're here 22
why you doing this 27
asking 38
asking for help 16
asking questions 54
why yes 23
why you little 31
why you're here 22
why you doing this 27
asking 38
asking for help 16
asking questions 54
why yes 23