Working girl tradutor Espanhol
694 parallel translation
I'm just a poor working girl.
Sólo soy una mujer de la vida.
Oh, hire a battle ship, if you like. Only don't forget I'm a poor working girl.
Pues alquila una flota si quieres, yo tengo que trabajar para vivir.
Bill, I'm a working girl.
Bill, soy una chica trabajadora.
How do you think his family will treat a working girl like you?
¿ Cómo cree que su familia va a tratar a una chica trabajadora como tú?
I'm a working girl.
Soy trabajadora.
- How's the honest working girl?
- ¿ Qué tal la joven trabajadora?
The answer to every working girl's prayer just called up for a manicure.
El más deseado pidió una manicura.
- What's that? Poor little working girl doomed to death from radium poisoning.
Una pobre trabajadora muriendo por intoxicación.
Hey, listen, the next time a guy offers you $ 50 a week for three hours work, five days a week, and you decide that a new day has dawned for the working girl -
La próxima vez que te ofrezcan $ 50 por tres horas... cinco días a la semana, y se te ocurra trabajar -
Look at me, just a poor, trusting working girl, until I meet Otto at a gay house party.
Míreme, era apenas una pobre chica trabajadora... hasta que conocí a Otto en una fiesta.
- I'm just a working girl.
- Una chica trabajadora.
And I have to just stand there and smile because she's a poor little working girl... and I've got a few million dollars, so I mustn't touch.
Pues tú no eres necesariamente la misma persona tampoco. No, no...
Hello, working girl.
Hola, mujer trabajadora.
The working girl
A la chica trabajadora
The working girl
- A la chica trabajadora
Poor working girl, honest but tough.
Soy una chica trabajadora, honesta, pero fuerte.
Heaven help a working girl on a night like this.
Que Dios ayude a una chica trabajadora en una noche como ésta.
You have no idea what that means to a working girl.
No sabe cuánto significa para una joven que trabaja.
The working girl
A la chica trabajadora...
NELLIE - THE WORKING GIRL'S FRIEND.
Nellie, la amiga de la chica trabajadora.
A working girl on her day off.
Una chica normal en su día libre.
The working girl arrived on schedule.
Bueno, la chica trabajadora viene a su cita.
At 18, she's a working girl, and she still knows what she wants.
A los 18 años es una chica que trabaja y que aún sabe lo que quiere.
I'm just a poor working girl.
Soy una pobre trabajadora.
Well, I'm a working girl myself.
También trabajo.
How a working girl hates Sunday evenings.
¡ Cómo odia una chica trabajadora los domingos por la tarde!
I'm a working girl, you know.
Soy chica trabajadora...
I'm not afraid of hard work. I'm a good, honest, working girl.
Soy una muchacha buena, honesta y trabajadora.
But in the offices, some scum when they see a working girl... and because they are scum.
Pero en los despachos, cierta escoria, cuando ve a una chica trabajadora... y, como escoria que es,...
Working girl or woman of breeding
Damas honestas, tiernas modistas, aristócratas...
That's right, you can't keep a working girl up all hours.
No se puede tener hasta tan tarde a una trabajadora.
Said she was a working girl.
Dijo que trabajaba.
He thinks you're working as a nurse girl in St. Paul.
Cree que tú trabajas como enfermera en St. Paul.
Well, just one more girl working in a factory that grew tired...
Otra chica que se ha hartado de trabajar en una fábrica.
Or are you the little girl reporter working on a sob-story?
¿ Es periodista?
He's just working on that little girl.
Se está trabajando a la chica.
- Maybe he's working on the wrong girl.
- Se estará trabajando a la equivocada.
I got every nightclub in town and every girl working in every nightclub, sewed up.
Tengo todos los clubes nocturnos de la ciudad y a todas las chicas que trabajan en todos los clubes bajo mi control.
I followed her to Shanghai, where she was working in a cabaret... to Bombay, where she was a secretary, to Copenhagen, where she was an elevator girl... then back to the Orient and across to San Francisco.
La seguí a Shanghai, donde trabajaba en un cabaret... a Bombay, donde era secretaria ; a Copenhague, donde era ascensorista... luego de regreso al Oriente y a San Francisco.
As a matter of fact, I don't know whether they're working together or not, but there was a girl on the train with Raven.
De hecho... no sé si trabajan juntos o no, pero había una chica con Raven en el tren.
Down the avenue the manly and powerful form of the girl's brother appears, middleweight champion of the working men's club.
Por el paseo se adivina la silueta viril del hermano de la chica, campeón de Pesos Medios de Educación y Descanso.
I'm the new land girl working at Foster's.
Soy la nueva que trabaja en la de los Foster.
That girl in there - How long's she been working here?
¿ Hace cuánto que trabaja aquí esa chica?
A pretty girl like you working at being a manicurist... talking to all sorts of different fellows all day long.
Una chica preciosa, haciendo la manicura y hablando con gente todo el día.
You're working on Time magazine, and you're his best girl.
Trabaja para la revista Time y es su novia.
Listen. I'm just a guy out with a girl on a Sunday afternoon working on her in a nice normal way. Trying to get acquainted.
- Escuche, sólo soy un chico que sale con una chica una tarde de domingo, engatusándola de la forma más normal para poder conocerla mejor.
How long you got that Bellamy girl working here?
Veo que la chica Bellamy trabaja aquí.
You think you're a servant girl working for Beth. I mean Hagar, the witch.
Crees ser la criada de Beth, de la bruja Hagar.
I had that girl working on my farm.
- Tenía en mi casa a una jovencita que se encargaba del establo.
A young girl. A nice girl. Working in a shop, bothering nobody.
Una chica joven y guapa que trabaja en una tienda sin Molestar a nadie, ¿ por qué matarla?
Yes, perhaps things could have changed, but he was not normal. Comes home after working all day and the girl's crying makes it impossible to sleep.
Los niños lloran, tienen hambre y se ponen enfermos y los padres que trabajan necesitan dormir.
girl 5298
girls 4202
girlfriend 1187
girly 48
girls' night out 16
girlie 124
girl power 27
girls' night 20
girlfriends 145
girl talk 30
girls 4202
girlfriend 1187
girly 48
girls' night out 16
girlie 124
girl power 27
girls' night 20
girlfriends 145
girl talk 30