Worthing tradutor Espanhol
109 parallel translation
VERY GOOD, MR. WORTHING.
Muy bien, señor Worthing
HOW ARE YOU, MR. WORTHING?
¿ Cómo está, Sr Worthing?
MAY I PRESENT MR. WORTHING?
¿ Puedo presentarle al Sr Worthing?
I'M SORRY THAT I WON'T BE ABLE TO SHOW YOU AROUND, MR. WORTHING, BUT MY PROFESSIONAL DUTIES CALL ME ELSEWHERE.
Siento no poder enseñarle todo esto, Sr Worthing pero mis deberes profesionales me reclaman en otra parte
I'LL LISTEN TO YOUR NONSENSE AND WET-NURSE YOU WHEN YOU'RE HOMESICK, BUT YOU'RE GOING TO STICK, MR. WORTHING,
Yo escucharé sus tonterías y le haré de ama de cría cuando tenga nostalgia pero usted va a aguantar, Sr Worthing
RUBBER, MR. WORTHING!
¡ Caucho, Sr Worthing!
You mean without that George Worthing around?
¿ Quieres decir sin George Worthing alrededor?
Oh, here comes your father and George Worthing. Duck, quick.
Oh, aquí viene tu padre y George Worthing.
Come along, Worthing.
Vamos, Worthing.
- Good night, Mr. Worthing.
- Buenas noches, señor Worthing.
George Worthing was going to steal your invention.
George Worthing iba a robar tu invención.
They think I'm at Worthing rehearsing a play.
Piensan que estoy en Worthing ensayando una obra.
Z - Cars, Avengers. Season at Worthing Rep.
Z-Cars, Los Vengadores y una temporada en Worthing Rep.
Number two, "the phlegms" From mrs. childmolester, of worthing.
"Flema" de la Sra. Pedófila, de Worthing.
"'You can take a seat, Mr. Worthing.'She looks in her pocket for a pencil.
"Puede sentarse, Sr. Worthing. " Busca en su bolsillo lápiz y papel.
- I shall now go back to Worthing!
- Ahora debo regresar a Worthing.
And 12 : 30, Mrs. Pinner. She comes up from Worthing.
Y a las 12 : 30, la señora Pinner, que viene desde Worthing.
His name, I think, was Mr. Worthing.
Creo que su nombre era Sr. Worthing.
- Mr. Worthing.
- ¡ El Sr. Worthing!
- And I suppose it was this mysterious Mr. Worthing who hid the key in Celestine's petticoat.
Y supongo que fue ese misterioso Sr. Worthing quien escondió la llave en las enaguas de Celestine.
But it was definitely Monsieur Worthing who placed into the pocket of Monsieur Hall the pouch which was empty.
Pero fue definitivamente el Sr. Worthing quien puso en el bolsillo del Sr. Hall la bolsa vacía.
Who is this Mr. Worthing?
¿ Quién es ese Sr. Worthing?
- It is a pleasure to meet you at last, Mr. Worthing.
Es un placer conocerle, al fin, Sr. Worthing.
But I was suspicious of Mr. Worthing long before this.
Pero yo ya sospechaba de ese "Sr. Worthing" mucho antes.
- Jack Worthing.
- ¡ Jack Worthing!
The Worthing air is bracing, and dear Rosedale is always..
El aire de Worthing es tonificante y la querida Rosadele..
Yes, Mr. Worthing.
Sí, Sr. Worthing.
"Mr. Ernest Worthing, B.4, The Albany."
"Sr. Earnest Worthing, B.4, El Albany".
Mr. Worthing has many troubles in his life.
El Sr. Worthing tiene muchos problemas en su vida.
Am I not, Mr. Worthing?
¿ No es así, Sr. Worthing?
Pray don't talk to me about the weather, Mr. Worthing.
Le ruego no me hable del clima, Sr. Worthing.
We live, as I hope you know, Mr. Worthing... in an age of ideals, and my ideal has always been... to love someone of the name of Ernest.
Vivimos, como espero que sepa, Sr. Worthing... en una edad de ideales, y mi ideal siempre ha sido... amar a alguien con el nombre de Ernest.
Married, Mr. Worthing?
¿ Casarnos, Sr. Worthing?
Yes, Mr. Worthing, what have you to say to me?
Si, Sr. Worthing, ¿ Qué tiene para decirme?
Mr. Worthing!
¡ Sr. Worthing!
Mr. Worthing has not quite finished yet.
El Sr. Worthing no ha terminado aún.
I am engaged to be married to Mr. Worthing, Mama.
Estoy comprometida para casarme con el Sr. Worthing, Mamá.
I feel bound to tell you, Mr. Worthing... you are not down on my list of eligible young men.
Me siento obligada a decirle, Sr. Worthing... que no está en mi lista de candidatos.
You can take a seat, Mr. Worthing.
Puede tomar asiento, Sr. Worthing.
To lose one parent, Mr. Worthing... may be regarded as a misfortune.
Perder un padre, Sr. Worthing... puede ser considerado como una desgracia.
The late Mr. Thomas Cardew, an old gentleman... of a very charitable and kindly disposition... found me and gave me the name of Worthing... because he happened to have a first-class ticket... for Worthing in his pocket at the time.
El difunto Sr. Thomas Cardew, un viejo caballero... muy caritativo y de bondadosa disposición... me encontró y me dio el nombre de Worthing... porque sucedió que tenía un boleto de primera clase... a Worthing en su bolsillo en ese momento.
Worthing is a place in Sussex.
Worthing es un lugar en Sussex.
Mr. Worthing, I confess I am somewhat bewildered... by what you have just told me.
Sr. Worthing, confieso que estoy de alguna forma desconcertada... por lo que me acaba de contar.
I would strongly advise you, Mr. Worthing... to try and acquire some relations as soon as possible... and to make a definite effort to produce at any rate... one parent of either sex before the season is quite over.
Yo le recomendaría, Sr. Worthing... intentar y adquirir algunos parientes lo más pronto posible... y hacer un esfuerzo concreto para producir sea como sea... un padre de cualquier sexo antes de que la temporada finalice.
Good morning, Mr. Worthing.
Buenos días, Sr. Worthing.
Algy, please, I have something... very particular to say to Mr. Worthing.
Algy, por favor, tengo algo... muy particular que decirle al Sr. Worthing.
Ask Mr. Ernest Worthing to come here.
Pídale al Sr. Ernest Worthing que venga aquí.
- Mr. Worthing!
- ¡ Sr. Worthing!
- Your key, Mr. Worthing.
Su llave, Sr. Worthing.
There's Mr. Worthing.
El Sr. Worthing está aquí. Podría jurarlo.
There's Mr. Worthing.
El Sr. Worthing está aquí.