English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ Y ] / Yesterday's

Yesterday's tradutor Espanhol

4,937 parallel translation
- He can't be reached since yesterday, it's ussually not like this.
No se le puede localizar desde ayer, no es usualmente así.
I thought I was supposed to have Anthony's report on that investigation on my desk yesterday.
Creía que tendría el informe de Anthony de aquella investigación ayer en mi escritorio.
Yeah, it was even better when it was the daily special at Maggie's yesterday.
Sí, lo fue aún mejor cuando era la especial del día a día de ayer de Maggie.
# Breaking glass in your... # And I was trying to figure out, he probably did that shit yesterday in somebody's room.
Yo estaba tratando de averiguar, probablemente él hizo esa mierda ayer en la habitación de alguien.
Hey, I read Hallie's column yesterday.
Eh, leí la columna de Hallie ayer.
It's not as easy to smell and you're wearing the same clothes as you were yesterday.
No es tan fácil de oler y estás llevando la misma ropa que llevabas ayer.
That boy that killed those kids in the school yesterday, he belonged to my cousin's old lady.
Ese chico que mató a los niños en la escuela ayer, era el hijo de la señora de mi primo.
Well, that's him and his attorney entering the courthouse yesterday at 9 : 05 A.M. And...
Bueno, esos son él y su abogado entrando en el tribunal ayer a las 9.05 de la mañana. Y...
Frost, can you check Frankie's list, see if Dustin Williams was in the courthouse yesterday?
Frost, ¿ puedes mirar en la lista de Frankie a ver si Dustin Williams estuvo ayer en los tribunales?
- on yesterday's courthouse footage?
- en el vídeo de los juzgados de ayer?
Because, lieutenant, when humans inhale methane instead of oxygen, they suffocate, and the lab should have found gas in the victim's blood and liver, but when Dagby's results came back yesterday, the ratio of oxygen to methane
Porque, teniente, al inhalar metano en lugar de oxígeno, nos asfixiamos. Y debía haber gas en la sangre e hígado de la víctima. Pero cuando llegaron los análisis de Dagby ayer, la proporción de oxígeno y metano era muy, muy pequeña para el suicidio.
♪ there's a shadow ♪ hanging over me ♪ oh, yesterday
* Hay una sombra * * que se cierne sobre mí * * de pronto * * llegó el ayer *
Yesterday's news is old
Las noticias de ayer son viejas.
Are you speaking for yesterday's police, or today's?
¿ Estás hablando de ayer la policía, o de hoy?
It's the accident happened yesterday.
Es el accidente que sucedió ayer.
For winning yesterday's challenge, you guys will be watching it with me at citi field in New York.
Para ganar el desafío de ayer, ustedes estarán atentos conmigo en el campo de la ciudad en Nueva York.
I think Bime did a great job yesterday, but his luck's running out.
Creo Bime hizo un gran trabajo ayer, Pero su suerte se acaba.
If I remember, yesterday's best theory was that our two terrorism suspects were the shooters, who... we now know from questioning...
Si no recuerdo mal, ayer nuestra mejor teoría era que nuestros dos sospechosos de terrorismo eran los tiradores, de los qué... ahora sabemos por el interrogatorio...
And just yesterday? "She stinks!" Let's check.
...... "que apesta".
Now tell me about yesterday's event.
Ahora, cuénteme qué le pareció el suceso de ayer.
Yesterday, David's wife Heather fell victim to a con artist.
Ayer, la esposa de David, Heather, fue víctima de una estafa.
Yesterday, a teacher there saw a woman matching Ziva's description walking the grounds.
Ayer, un profesor vio allí a una mujer que coincide con la descripción de Ziva paseando por el campo.
You all right, Trevor? Yeah, I'm just warming down from yesterday's charity run.
Sí, solo estoy relajando los músculos por la maratón de caridad de ayer.
Yesterday's behaviour in the dining room was completely unacceptable.
El comportamiento de ayer en el patio de comidas fue completamente inaceptable.
You told me you had a doctor's appointment yesterday.
Me dijiste que tenías cita con el médico ayer.
It's just that you went there yesterday, and when you returned, you hoped to secure a rather substantial loan for the "son of a friend".
Es solo que fuiste allí ayer y cuando regresaste, esperabas conseguir un prestamo batantes ustancial para el "hijo de un amigo".
We had coffee yesterday and she was just so upset about everything that's happened with the President.
Habíamos tomado un café ayer y estaba muy molesta por lo que había sucedido con el presidente.
He collected a cart load from the guard's van, yesterday, when we picked up the parcel for Miss Fisher.
Cogió un cesto de la furgoneta del guardia, ayer, cuando recogimos el paquete de la Srta. Fisher.
Is that why you hadn't ironed Frances Wilde's frock yesterday?
¿ Es por eso que no habías planchado el vestido de Frances Wilde ayer?
Let's talk about what happened yesterday.
Hablemos lo que pasó ayer.
I was so angry at you, but then she made me realize that what happened yesterday was Goodman's fault, not yours.
Yo estaba tan enojado con usted, pero luego me di cuenta de que lo que pasó ayer era culpa de Goodman, no el tuyo.
It's total 6 families, and since this village's electricity was disconnected yesterday, the chances are very high that he is hiding here.
Anoche se fue la energía así que hay muchas posibilidades de que esté aquí escondido.
The final six contestants return to the MasterChef kitchen to find out who won yesterday's restaurant takeover challenge and to discover who will face tonight's dreaded pressure test.
Los últimos seis concursantes vuelven a la cocina MasterChef para saber quién ganó ayer restaurante desafío adquisición y descubrir que se enfrentará a prueba de presión terrible de esta noche.
Bri, based on yesterday's performance, who out of the three of you, including yourself, should be safe from elimination?
Bri, basada en la de ayer rendimiento, que de los tres de ustedes, incluido usted, debe ser seguro de eliminación?
It's just, you know, yesterday, we were reconnecting.
Es solo que, tú sabes, ayer, nosotros estábamos reconectando.
- Newspaper's from yesterday.
El diario es de ayer.
Joel's first three chapters were due yesterday, and he didn't turn them in.
Joel debía entregar los primeros tres capítulos ayer, y no lo hizo.
It's just that I couldn't help but notice that yesterday you had a needle.
Es sólo que no pude dejar de notar que ayer tenías una aguja.
We stopped by rutledge's general store as we passed through, And mr rutledge said you were in yesterday buying feed for your horses.
Paramos en la tienda de Rutledge cuando veníamos hacia aquí... y el Rutlege dijo que ayer estuviste comprando comida para tus caballos.
It's kind of amazing... how everyone's acting like nothing happened yesterday.
Veremos aquí, un gran... Es increíble. Es como si nada hubiera pasado.
MAW MAW : Yesterday, I was at Howdy's.
Ayer, estaba en Howdy's.
Investigators said evidence from yesterday's fire suggests the arsonist sets off these incendiary devices by hand, which should be fatal, but with no body recovered, investigators are still trying to figure out how the arsonist survives and escapes these attacks.
Los investigadores dijeron que las pruebas del fuego de ayer sugieren que el pirómano pone en marcha estos artefactos incendiarios manualmente, lo que debería ser mortal, pero no se ha recuperado ningún cuerpo, los investigadores todavía están intentando averiguar cómo sobrevive el pirómano y escapa de estos ataques.
She received a letter yesterday... She told me that it came her husband who's in a Stalag.
Ha recibido una carta, ella me había dicho que su marido estaba en un campo de concentración.
It's close to where we met yesterday.
Está cerca de donde nos encontramos ayer.
I've pre-rounded on all of your post-ops and uploaded yesterday's notes.
y subido las notas de ayer.
Dennis Dietz was clubbed to death inside his Mercedes, and we found that vehicle parked down the street - from your client's house yesterday.
Dennis Dietz murió dentro de su Mercedes, y lo hallamos cerca de la casa de su cliente ayer.
Okay, yesterday, I would have taken the shot, but it's not yesterday anymore... is it?
Vale, ayer, habría hecho el disparo, pero ya no es ayer... ¿ verdad?
Leonida's friend Val Winkler stopped by to pay him a visit yesterday.
Amigo de Leonida Val Winkler detuvo por para hacerle una visita ayer.
I mean he's had ample opportunity. Why pick yesterday to kidnap her?
Ha tenido muchas oportunidades. ¿ Por qué eligió ayer para secuestrarla?
Well, he should ; The aide who flew off with Lindsay, he was working on Alex's campaign till yesterday.
Bueno, debería ; el asistente que se fue con Lindsay... estuvo trabajando en la campaña de Alex hasta ayer.
Just yesterday, we were talking about who's hotter, Derek Jeter or Eli Manning.
Justo ayer estuvimos hablando sobre quién es más sexy, Derek Jeter o Eli Manning.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]