English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ Y ] / Yesterdays

Yesterdays tradutor Espanhol

79 parallel translation
Drab dead yesterdays shutting out beautiful tomorrows.
Monótonos ayeres que oscurecen hermosos mañanas.
Like all the other yesterdays went
Como los otros ayeres pasó
Let us look to our tomorrows and forget our yesterdays.
Pongamos nuestras miras en el mañana y olvidemos nuestro ayer.
Yesterdays pain is tomorrows joke.
El dolor de ayer es la broma del mañana.
and all our yesterdays have lighted fools the way to dusty death.
Y todos nuestros ayeres han iluminado a los necios la senda de la cenicienta muerte.
And all our yesterdays have lighted fools the way to dusty death.
Y nuestros ayeres guían a los tontos al fino polvo de la muerte.
I feel I am leaving a world of untold tomorrows... for a world of countless yesterdays.
Es como si dejara un futuro desconocido por un mundo de incontables pasados.
And by chance we find the Generals'staff from yesterdays ceremony in front of the mental hospital of Accra.
Y delante del hospital psiquiátrico por casualidad, damos con el mando.
" And all our yesterdays have lighted fools
Y todos nuestros ayeres han alumbrado a Ios locos.
I care nothing for your yesterdays so long as your tomorrows belong to me.
No me importa tu pasado mientras tu futuro me corresponda a mí.
After yesterdays deed you better shut up.
Tú, después de lo de ayer, mejor que no hables.
"And all our yesterdays..."
" Mientras la engañosa lumbre del ayer...
To leave the yesterdays alone... do something... do something about the tomorrows.
El pasado se deja tranquilo... en cambio... luchemos por el mañana.
That ´ s all I got, Maddox. A bunch of yesterdays.
Es todo lo que tengo, un puñado de viejas hazañas.
And all our yesterdays have lighted fools the way to dusty death.
Y todos nuestros ayeres han iluminado locos caminos de la muerte.
Is this the conclusion of all our yesterdays, the boasts of our fabled science... the superhuman conquests of space and time, the age of the wheel?
¿ Es ésta la conclusión de nuestros ayeres, la vanagloria de nuestra fabulosa ciencia, las conquistas sobrehumanas del espacio y del tiempo, la edad de la rueda?
And all our yesterdays have lighted fools the way to dusty death.
Y el sol sólo les muestra a los locos el camino hacia la oscuridad de la nada.
And all our yesterdays have lighted fools... "
"... les muestra a los locos... "
But during yesterdays acceleration test II Tempo Gigante showed a speed... that ensured it a surprisingly good starting position.
Sin embargo, en las rondas clasificatorias mostró su gran capacidad de aceleración sobre el asfalto, logrando una sorprendente pole position.
Well, if you rotate to the west, you gain yesterdays. To the east, you accumulate tomorrows.
El pasado queda al oeste, acumulando ayeres... y el futuro al este, acumulando mañanas.
Oh, tomorrow, tomorrow and tomorrow creeps... In this petty pace from day to day and all our yesterdays have lighted fools the way to dusty death.
Oh, los mañanas, los mañanas avanzan... dia a dia, cautelosos...
No todays or yesterdays
Ni de presente ni de pasado
No More Yesterdays.
No More Tomorrows.
All those yesterdays
los días que pasaron
I remember All those yesterdays
Recuerdo todos esos días pasados
I dread my tomorrow And regret my yesterdays
PENSION OSCAR # temo mi mañana y lamento mis ayeres
And a moment of strenght I dread my tomorrow And regret my yesterdays
# Y un momento intenso # temo mi mañana y lamento mis ayeres
Narrator : OUR YESTERDAYS ARE LIKE A STRING OF PEARLS, UNBROKEN, UNCHANGING.
Nuestro pasado es como una cadena de perlas, sin romperse, sin cambiar.
All forgotten... yesterdays
! De los días pasados!
No, my desolate yesterdays - my hell.
No, a mi triste pasado... a mi infierno.
# Today I'll be able... # along with you, # to recall... # our yesterdays... ( Spain, may break all records this year for the number of tourists... )
Hoy podré,... Hoy podré,... .. junto a ti,..... evocar,..... evocar,...
And we start to heal the wounds of all our yesterdays
Y comenzamos a sanar las heridas pasadas
Ah. So you found all my yesterdays?
Encontraste todos mis recuerdos.
- Yesterdays shoot? - Yeah.
- ¿ Estas son las fotos de ayer?
It's just that when you get there you have more yesterdays behind you and fewer tomorrows to look forward to.
Es sólo eso, cuando llegas allí tienes más "ayeres" detrás tuyo y tan pocos mañanas para esperar.
Drowning myself in worthless yesterdays I write my dreams on today, even though they're incomplete.
Ahogándome en días sin sentido Incluso cuando están incompletos.
Not quite ready to let go of all your little girly yesterdays?
¿ Aún no estás lista para dejar atrás tus días de niña?
So, all your fears, all your yesterdays wash away, and only hope remains in the promise of his embrace.
Y entonces, todos sus miedos todos sus ayeres se desvanecen, y solo queda la esperanza en la promesa de sus abrazos.
And all our yesterdays have lighted fools the way to dusty death.
Y nuestros ayeres alumbraron ilusos... el camino a polvosa muerte
And all our yesterdays have lighted fools their way to dusty death.
Todos nuestros ayeres alumbraban mientras raudos pasaban... con su luz moribunda.
All you got is a bunch of yesterdays, and very few tomorrows.
Sólo queda mucho pasado y poco futuro.
Because yesterdays violent brawl.
- Por lo de la pelea.
Where there's no yesterdays, there's no tomorrows there's just then, there and that second.
Dónde no hay ayer, no hay mañana sólo está eso, ahí ese segundo.
.. and all our yesterdays have lighted fools the way to dusty death.
y todos nuestros ayeres han facilitado el paso a la polvorienta muerte.
The lively yesterdays are a past... The tranquil tomorrows are now at last.
La vida de ayer pasó... las mañanas son tranquilas, por fin.
That's yesterdays's news.
Eso es noticia vieja.
He didn't show you Yesterdays.
No te mostró Ayeres.
Yesterdays
Ayer
Yesterdays
En ayer
So many yesterdays Haunting my soul today Now time is standing still
Ok, salimos desde la locación en 10 segundos.
# Today I'll be able... # along with you, # to recall... # our yesterdays... # tell me... # how it was, # tell me, about those days... # tell me, about those days... # tell me, about those days... # tell me...
Hoy podré,... .. junto a ti,..... evocar,..... evocar,...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]