English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ Y ] / Yesternight

Yesternight tradutor Espanhol

15 parallel translation
My lord, I think I saw him yesternight.
Señor, creo haberle visto la pasada noche.
You've ungently, Brutus, stole from my bed, and yesternight at supper you suddenly arose and walked about musing and sighing with your arms across.
Bruto, te has ido de mi cama con descaro... y anoche en la cena te levantaste y empezaste a caminar... pensando y suspirando con los brazos cruzados.
My lord, I think I saw him yesternight.
Pues, imagínese, príncipe, creo que le vi anoche.
My lord... I think I saw him yesternight.
Señor... creo haberlo visto anoche.
What man was he talked with you yesternight... out at your window betwixt 12 : 00 and 1 : 00?
¿ Qué hombre estaba con vos anoche entre las doce y la una?
My lord I think I saw him yesternight.
Señor creo que lo vi anoche.
BURTOM :... having been abused yesternight... by a band of ruffians... I thwarted an attempt on my life... by these incompetent scofflaws single-handedly.
... de haber sido objeto de abusos anoche... por una banda de rufianes... He frustrado un ataque a mi persona... por estos infractores incompetentes sin ayuda de nadie.
and yesternight, at supper, you suddenly arose, and walk'd about, Musing and sighing, with your arms across, And when I ask'd you what the matter was,
Anoche, a la hora de la cena tú de repente te levantaste y te fuiste musitando y suspirando, con tus brazos cruzados y cuando te pregunté qué sucedía me miraste con una mirada poco gentil pero con el enojado gesto de tu mano, me indicaste que te dejara :
I think I saw him yesternight.
-... creo que lo vi la noche pasada.
What man was he talked with you yesternight in private betwixt twelve and one?
¿ Quién era el hombre que hablaba con vos anoche, en privado, entre doce y una?
O my father, prove you that any man with me conversed at hours unmeet, or that I yesternight maintain'd the change of words with any creature, refuse me, hate me, torture me to death!
¡ Probad que un hombre ha conversado conmigo a horas desusadas, o que anoche mantuve cambio de palabras con ser alguno, y repudiadme, odiadme, torturadme hasta la muerte!
I dreamed a dream but yesternight
# Soñé un sueño, pero anoche
We did, yesternight and for many nights afore, spy Elizabeth Gadge, mother of my wife, creep abroad and meet with a fiend... CROWD WHISPERS
Lo hicimos, anoche y muchas noches más, espiamos a Elizabeth Nutter, madre de mi mujer, salió fuera y se encontró con un demonio... cubierto, según vimos, de una piel marrón

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]