English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ Y ] / You're an intern

You're an intern tradutor Espanhol

94 parallel translation
- You're an intern.
- Eres un interno.
You're an intern!
¡ Eres un interno!
You're an intern, right?
Eres un interno, ¿ verdad?
They're being selective about an intern and you're still working on that?
Eligen por el aspecto y tú... ¿ trabajando de noche?
- You're an Intern.
- Eres una interna.
Well, you're an intern who earns so little you have to take your vacation in the restroom.
Bueno, eres un interno que gana tan poco que tienes que tomar vacaciones en el baño.
- You're an intern?
- ¿ Eres interna?
I'm a good intern, but when you're dealing with disease and family, an intern just doesn't cut it.
Soy un buen interno, pero cuando tienes que tratar con la enfermedad y la familia, un interno no da la talla.
seriously, you're an intern?
En serio, ¿ es pasante?
Not when you're an intern.
No cuando eres interno.
You need to stop being a slow A-plus and start becoming a fast B, or you're not gonna make it here as an intern.
Deja de ser un 10 lento y empieza a ser un 6 rápido O no acabarás la residencia aquí.
Go. Now you're an intern.
Ya eres residente.
- I'm saying it's slow and you're an intern.
- Es un día lento y eres interno.
- You're an intern.
- Eres una interna.
You're an intern now.
Eres interna, Clemons.
You're still an intern, Ray.
Todavía eres un interno, Ray.
You're an attending, and I'm your intern.
Usted es un jefe, y yo soy su interna.
I'm an intern, you're not.
Soy médica residente y tú no.
- You're an intern, George.
- Eres residente, George.
No, like, the point of being an intern is that you're learning.
Cuando eres residente, estás aprendiendo.
You're an intern.
Tú eres residente.
So you're saying I'm not allowed to have oral sex with an intern, either?
¿ Entonces dices que no me permiten tener sexo oral con una pasante tampoco?
And that's my theory. What the hell are you doing? You're an intern.
Mientras tanto, la madre está tratando de callar a su bebé con tanta fuerza que sin darse cuenta lo asfixia.
But you're an intern.
- Lo sé. Pero eres residente.
You're an intern.
Eres residente.
When you're an intern, you get treated like crap.
Cuando eres interno, se te trata mal.
- No, you can't, you're an intern.
- No puedes, eres interno.
You're a resident, he's an intern.
él es un interno.
You're an intern and, um, I'm an attending and there are certain protocols, certain hierarchies, that preclude me from...
yo soy un adjunto y hay ciertos... cierta jerarquía que me impide...
So, hey, you're an intern... again.
Y vuelves a ser interno.
Previously on "Grey's Anatomy"... so hey, you're an intern...
Anteriormente en "Anatomía de Grey"... Entonces, tú eres un interno
when an intern gets in the way of a resident... you're not doing what's best for your patient.
Cuando un interno se pone en el camino de un residente... No estás haciendo lo mejor para tu paciente.
It's like, "seriously, you're an intern?"
Es como : "¿ En serio, usted es un interno?"
You're an intern. Are welear... three?
¿ Estamos claros...
You're just an intern. I should've double-checked the charts.
Yo debería haber vuelto a comprobar los historiales.
Deep down... you're still an intern.
En el fondo... aún eres una interna.
actually, i think you were meant for greater things than macaroni necklaces, justin, so i talked to daniel, and it looks like we're gonna need an intern around the office for the next couple of weeks before school starts.
De hecho, pienso que estás hecho para cosas más grandes... que collares de macarrones, Justin, así que hablé con Daniel, y parece que vamos a necesitar a un interno en la oficina... por las siguientes dos semanas antes de que empiece la escuela.
I'm the chief and you're an intern.
Yo soy el jefe y usted una interna.
Ken, once again, you're my nephew, my name is Doug, Dahlia's name is Cherien, what you are is an intern...
Ken, otra vez, eres mi sobrino, mi nombre es Doug, el nombre de Dahlia es Cherien, eres un interno...
You're not an intern anymore.
Que ya no eres practicante.
As far as we're concerned, you're not an intern anymore.
Hasta donde nos concierne ya no eres un practicante.
You're not an intern... far from it.
Estás lejos de serlo.
You're an intern. Being mentored is part of the process.
Eres una interna.Tener un mentor es parte del proceso
You're an intern. You'll be protected.
Eres un interno.
You're an intern, you'll be protected.
Eres un interno. Estás protegido.
You're an intern.
Eres una interna.
I'm a resident, you're an intern.
Soy médica interna y tú, residente.
George, you're- - you're not an intern anymore.
George, tu no.. ya no eres un interno.
You're not an intern anymore.
Ya no eres un interno.
Something. You're gonna sleep with an intern
Vas a acostarte con un interno
I'm your intern, you're an assistant DA.
Yo soy tu becaria y tú eres la fiscal asistente.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]