You're fine tradutor Espanhol
9,011 parallel translation
I'm fine, really. Ma'am, you're sure that your okay?
Señora, ¿ está segura que está bien?
It's fine, really. I'm glad you're here now.
Es bueno, de verdad Me alegro de que estés aquí ahora
No, you're fine.
No, tú no estás mal.
She'll be fine because you're gonna merge with me. Oh, oh, oh.
Estará bien porque te vas a fusionar conmigo.
I personally would hate to see the man who abandoned me with two small children, but if you're cool with it, then fine.
Personalmente odiaría ver al hombre que me abandonó con dos críos, pero si a ti te parece bien, entonces vale.
Yeah, fine, you call them, okay? 'Cause I'm gonna call'em, and I'm gonna tell'em you're knocked up.
Porque yo voy a llamarlos y decirles que quedaste embarazada.
- I'm usually so elegant. - You're gonna be fine.
- Normalmente soy muy elegante.
We're fine, thank you.
- Bien, gracias.
Eat more fiber, get more exercise, but you're basically fine.
Coman más fibra, hagan más ejercicio, pero, básicamente, ustedes están bien.
You're fine.
Están bien.
Doctor says, "No big deal, you're fine, get over it."
El doctor les dice "nada grave, están bien, no le den importancia".
He will tell you you're fine.
Él les dirá que están bien.
- You're not fine.
- Ustedes no están bien.
- Oh, you're fine.
- Están bien.
- We thought we were done, two children, but this one came along. - You're doing fine.
- Estás bien.
You're fine.
Estás bien.
You're gonna be fine.
Vas a estar bien.
- No, you're fine.
- No, estás bien.
Fine, but maybe he's responsible for your life right now and what you're going through.
Bien, pero puede que sea responsable de tu vida ahora y de todo por lo que estás pasando.
- Gabi, you're fine.
- Gabi, estás bien.
- Calm down, you're both fine.
- Calma, estáis los dos bien.
The good news is that physically you're fine.
Las buenas noticias son que físicamente está usted bien.
You're going to be just fine.
Vas a estar bien.
You're turning into a fine little wench, aren't you?
Te estás convirtiendo en una buena moza, ¿ no?
We're all fine thanks to you.
Todos estamos bien gracias a ti.
Don't worry, just- - you're fine where you are.
No te preocupes, solo... estás bien donde estás.
She-I'm sure she's fine, but you're amazing, the way you... take classes.
¡ Eres increíble! El modo en que vas a clases.
They're fine. You need to know that you're boring a little bit. It's important.
Uno ha de ser consciente de que es un poco aburrido.
Eh, you're fine.
Es igual...
"As I write this, you're 12 " and a fine, good-hearted boy. "
Mientras escribo esto, tienes 12 años y eres un chico noble y de buen corazón.
- Fine, but we're taking this, because you don't deserve that memory.
Vale, pero nos llevamos esto, porque no te mereces ese recuerdo.
- Okay fine--if you're telling the truth, then I sincerely apologize.
Bien bien... si usted está diciendo la verdad, entonces me disculpo sinceramente.
You're fine with that?
¿ Está de acuerdo en esto?
You're fine with drinking your own though?
Estás bien con el consumo de su propio sin embargo?
Ugh, fine, you didn't lie- - or you're both lying- - I don't care.
Vale, no mentiste, o ambas estáis mintiendo. Me da igual.
No. She's fine, but me and the guys down at the station, we're pretty sure you did it.
Ella está bien, pero los chicos y yo estamos seguros de que tú lo hiciste.
We're gonna go to her house, I'm gonna fake apologize, you'll record it, we'll post it online, and it'll all be fine.
Vamos a ir a su casa, voy a disculparme de mentira, vosotras lo grabáis, lo subimos a internet y todo arreglado.
Don't tell me you're fine.
- No me digas que estás bien.
So, I thought it was fine if I asked you out cos you're a temp.
Así que, he pensado que estaba bien pedirte salir porque eres temporal.
You're fine.
Estarás bien.
Fine, but you're not taking me down with you.
Bien, pero no me harás caer contigo.
Hey, hey, hey, You're gonna be fine, okay?
Eh, eh, eh. Vas a estar bien, ¿ vale?
Ow. Oh, you're fine.
Estás bien.
You're probably fine with, uh, one of these right here.
Probablemente le vaya bien con uno de estos de aquí.
Well, the good news is that you're fine.
La buena noticia es que está bien.
But if she's not fine, then you're not doing her or your country any favors by keeping it from me.
Pero si no lo está, no le haces ni a ella ni a tu país ningún favor ocultándomelo.
You're fine. You're fine.
Estás bien, estás bien.
You're fine.
Está bien.
Fine, you're faster and stronger than I thought, but eventually, someone will let me out.
Está bien, eres más rápida y más fuerte de lo que pensé, pero a la larga, alguien me dejará salir.
Do you always look this angry when you're fine?
Siempre luces enojado cuando estás bien?
You're going to be fine...
- Vas a estar bien...
fine 29309
finestra 16
fine thanks 17
fine by me 171
fine with me 135
fine then 58
fine work 18
you're cute 195
you're welcome 5601
you're awesome 166
finestra 16
fine thanks 17
fine by me 171
fine with me 135
fine then 58
fine work 18
you're cute 195
you're welcome 5601
you're awesome 166
you're right 14205
you're so stupid 85
you're not my type 58
you're so pretty 112
you're sorry 317
you're so handsome 35
you're so sweet 212
you're so cute 124
you're 4202
you're so welcome 43
you're so stupid 85
you're not my type 58
you're so pretty 112
you're sorry 317
you're so handsome 35
you're so sweet 212
you're so cute 124
you're 4202
you're so welcome 43