You called them tradutor Espanhol
565 parallel translation
Major, perhaps captain Starr can tell us something about those awful men you mentioned the other day... guerrillas I believe you called them.
Mayor, tal vez el capitán Starr pueda decirnos algo sobre esos horribles hombres de los que nos habló el otro día. Creo que les llamó guerrilleros.
If you called them Texas, Maine or Michigan...
Pero si las llamas Tejas, Maine o Michigan...
Have you called them already? No.
- ¿ Ya los llamaste?
Johnny and Pat are in London. Have you called them?
- ¿ Has llamado a Johnny y Pat?
YOU CALLED THEM THE MOST BEAUTIFUL YOU'D EVER SEEN ONCE, A LONG TIME AGO.
Hace mucho tiempo decías que eran los mas bellos que habías visto alguna vez.
- Have you called them already?
- ¿ Qué? ¿ Ya llamó usted?
They heard what you called them.
Ellas oyeron lo que les llamó.
- Have you called them in?
- ¿ Les ha hecho llamar?
When you called from Bermuda the wires were crossed, and I took it upon myself to get them connected again.
Cuando llamaste, se cruzó la línea... así que me encargué de reconectarme.
I told them that you were called away by duty.
Les dije que fuiste a cumplir con tu deber.
And I suggest that you keep them in safe custody until called for.
Y sugiero que los mantenga detenidos hasta que le avisemos.
After you called up I spoke to them, and I think I've got Velma on my side... ... but Ma is against it.
Se lo conté a ellas, y creo que Velma está de mi parte pero Mabel está en contra.
I know, all women are called nice when you don't love them soon a man will come who will find you more than nice or should I have lied to you?
Lo sé, a todas las mujeres les dicen así cuando no las aman pronto un hombre vendrá que la encontrará mucho más que eso ¿ o debí haberte mentido?
I should have called one of them numbers in Joe's book for you.
Tendría que haber marcado un número de la libreta de Joe para ti.
- Sure, or would you rather I called the cops and tell them you killed the man and stole his money.
¡ Gracias!
I will tell them you called.
Les diré que usted vino.
Long before you were alive in a country you'll never go to a philosopher you never heard of, called Plato shut men in a cave in order to explain the earth's secrets to them.
Mucho antes de que nacieran, en un país al que nunca irán, un filósofo que no conocen, Platón, a algunos hombres, encerrados en una cueva, les explicaba... los secretos de la Tierra.
I haven't called the police, because it's something you might handle without them. There's gonna be trouble tonight with Beaver Canal. They're coming over.
No he llamado a la policía, pero va a haber follón con Beaver Canal.
- One of them called you "darling".
- Una de ellas te llamó "querido".
They're hunting them down alphabetically, and you would be called Androcles.
¿ Y quién si no? Nos detienen por orden alfabético. Tenías que llamarte Androcles.
To have them book you, I believe you called it.
Para que le tengan en cuenta, creo que lo llamó.
You know them things called a Little Wonder?
¿ Conoce esa cosa llamada "Maravilla"?
I called the police and told them who you are and what you did tonight.
He llamado a la policía, les dije quién eres y lo que hiciste anoche.
- You shouldn't have called them.
- No debiste llamarles.
I told you how them folks laughed at me and called me smart names.
Te dije cómo se reían de mí y me ponían apodos.
- But sir... if you keep giving so many incentives, donations, for instance... to an obscure organisation called the Society for Bengalis... you give them 50 rupees...?
- Pero señor... si continúa dándoles tantos incentivos, como donaciones, por ejemplo... para una oscura organización llamada La Sociedad para los Bengalíes... ¿ 50 rupias...? - ¿ Es demasiado?
You shouldn't have called them all feather merchants. Huh?
No debió llamarlos a todos unos chupatintas.
Ackerman called Cincinnati at his own expense and told them that you were being difficult.
Ackerman llamó a Cincinnati por su cuenta... y les dijo que estabas siendo difícil.
I told them you called off the party.
Les dije que cancelaste la fiesta.
Tell them we called you for family news.
Sí, tú diles que te hemos llamado por... asuntos familiares.
You've called them?
¿ Que los ha llamado?
I was sending them below when you called out.
Los estaba enviando abajo cuando usted llamó.
You put them on your windowsill on a moonlit night... and after a month, you'll get a corn, the so-called "Burrow corn."
Una noche de luna, los pones en la ventana... y cuando tienes un callo... así se llama el conocido callo Murrow...
You even fought with them with your so-called monkey boxing.
Incluso los enfrentaste con la llamada "lucha del mono".
The moment you let her know I was double-crossing them, she called Yussef to warn him.
En cuanto se enteró de que yo los estaba engañando, llamó a Yusuf para advertirle.
See if you can get them to put somebody on a dive called The Piano.
Procura que asignen un agente para que vigile un antro llamado El Piano.
These so-called rock snakes, Father - what do you make of them?
Esas serpientes roca, padre, ¿ qué te parecen?
Maybe you could explain why Dr. Rogers called the state police to tell them that Laurie was dead.
¿ Qué es ella?
I guessed you were working with them, so I called the President.
Sabía que trabajabas con ellos y llamé al presidente.
After you called, I told them that our star witness had just discredited himself. We had no proof. Go ahead.
Tuve que decirles que nuestro testigo estrella no servía que no teníamos pruebas.
You should have called and told them we were coming.
Debiste llamarlos y avisarles que veníamos.
Sorry you went to all that trouble. I've already called them.
Ya los había mandado llamar.
Them blue bellies called you yellow.
No quiero. - Los yanquis te llamarán cobarde.
And when you get the person you've called on the line, if you tell them who you are, you get two more points.
Y si esa persona contesta y le dices quién eres, ganas dos puntos más.
First they called me Hot Lips, and you let them get away with it!
Primero me llamaron "Labios Calientes", ¡ y deja que sigan con eso!
I'll tell you, Charlie they're here because I called them for questioning.
Oiga, Charlie yo las llamé para interrogarlas.
You should've called them the moment you got out of the damn place. As a matter of fact.
Debiste llamarles apenas saliste de esa maldita cueva.
I'll tell you, Charlie... they're here because I called them for questioning.
Oiga, Charlie yo las llamé para interrogarlas.
You remember how he called them "my children".
No sé si recuerda que le gustaba llamarles "mis niños".
I called the bank... and told them you'd be down to cash it.
He llamado al banco... y me han dicho que puedes ir a cobrarlo. No habrá problemas.
Your father's an anarchist who is in exile. You're called Anarchy and we're concubines... and you provoke them! They'll banish us from the city.
Tienes un padre en el exilio, tú te llamas Anarquía, somos concubinos, y tú provocas, fastidias. ¡ Nos van a echar de la ciudad!
you called 151
you called me 227
you called it 55
you called her 29
you called us 21
you called the police 24
you called him 55
you called for me 29
you called the cops 29
theme 39
you called me 227
you called it 55
you called her 29
you called us 21
you called the police 24
you called him 55
you called for me 29
you called the cops 29
theme 39
them 588
themselves 24
theme song 16
themed 19
theme music playing 79
theme music 17
them's the rules 20
them too 26
theme song playing 16
you can do it 1412
themselves 24
theme song 16
themed 19
theme music playing 79
theme music 17
them's the rules 20
them too 26
theme song playing 16
you can do it 1412
you can 2818
you can't miss it 64
you can't 4106
you can't be serious 595
you can't beat me 46
you can't kill me 112
you can talk to me 162
you can't fool me 70
you can't beat that 16
you can't go wrong 20
you can't miss it 64
you can't 4106
you can't be serious 595
you can't beat me 46
you can't kill me 112
you can talk to me 162
you can't fool me 70
you can't beat that 16
you can't go wrong 20