You okay there tradutor Espanhol
4,611 parallel translation
Alpha, Beta, Omega... Hey! You okay in there?
Alfa, beta, omega... ¿ Estás bien? ¿ Estás bien?
Okay, dude, you almost tore apart two cops back there.
Vale, tío, casi destrozas a dos policías allí.
You guys doing okay down there?
¿ Se encuentran bien ahí abajo?
Okay, first of all, the surgery was a success, and secondly, I didn't even want you there.
Bueno, en primer lugar, la cirugía fue un éxito, y en segundo lugar, que ni siquiera te quiero allí.
Doesn't mean there's something wrong with you, okay? Uh-uh-uh-uh-uh-uh-uh... Excuse me?
No quiere decir que haya nada malo contigo, ¿ de acuerdo? ¿ Disculpe?
Okay, I'll see you there.
De acuerdo, te veré allí.
- Okay, I don't know what you're talking about, But seeing you like this, There's no way that I would laugh at you.
Bien, no sé de qué estás hablando, pero verte así, no hay manera en que me ría de ti.
Okay, I'm going to remind you attendance is not mandatory, which passive-aggressively means that I fully expect to see each and every one of you there, all right?
Vale, voy a recordaros que la asistencia no es obligatoria, y esa es mi forma pasivo-agresiva de decir que espero veros a cada uno de vosotros allí, ¿ vale?
Okay, is there like a club where you guys meet and name everything?
Vale, ¿ hay algún club donde quedáis y ponéis motes a todo?
You okay in there?
¿ Estáis bien ahí dentro?
I-I know that we said that there's no easy way To end things, but y- - You can't do this, okay?
Sé que dije que no hay una forma fácil de terminar las cosas, pero... no puedes hacer esto, ¿ vale?
So, you're okay with... what's going on in there?
Entonces, ¿ estás de acuerdo con... lo que está pasando ahí?
Uh, you can't go back there, okay?
No puedes volver allí, ¿ vale?
You go out there and change the world, okay?
Uno sale y cambiar el mundo, ¿ de acuerdo?
You okay in there?
¿ Está todo bien allí? - ¡ Sí!
I think you got off okay there.
Creo que tú caigas bien allí.
Okay, we'll get you away from there.
De acuerdo, te sacaremos de ahí.
How about we just start out with you showing me what you know, and then we'll just take it from there? Okay.
¿ Que tal si empezamos con lo que ya ustedes saben, y lo tomamos desde allí?
Okay, I'm gonna stop you there. But I haven't even...
Ok, te voy a parar aquí.
[chuckles ] hang in there, okay? [ sighs] Okay, you are all set.
No te rindas, ¿ vale? Ok, ya estás listo
Okay, well, you be careful out there'cause I tawt I taw a puddy cat.
Ten cuidado... porque me parezió ver un lindo gatito.
Private Griffin, you okay out there?
Soldado Griffin, ¿ Te encuentras bien?
I need to make sure you're okay, that there's no lingering effects from what I've done.
Necesito asegurarme que estás bien, que no hay un efecto secundario en lo que hice.
Okay. Is there a story in particular you don't want him telling me about?
Vale. ¿ Hay alguna historia en particular de la que no quieres que me hable?
Okay, well he should be, you know what, right down there.
Bueno, debería estar, ya saben, allí abajo.
Okay, well, would you mind if maybe I went over there and took a look?
De acuerdo, ¿ te importa si me acerco y echo un vistazo?
Okay, one of you go over there and take statements from the young ladies, please.
Uno de vosotros id a tomarle declaración a esas jóvenes, por favor.
Unless there's something else you want me to do here. Make sure Henry wears his life vest, okay?
Asegúrate que use su salvavidas, ¿ sí?
Did you get there? Okay, so you know in the second act closer when the seekers of Newtopia are in the Turbidians'dungeon and they learn their ship
¿ Has llegado? Vale, ¿ sabes al final del segundo acto cuando los rastreadores de Nuevatopía están en la mazmorra de los Turbidianos y descubren que su nave
Look, I-I know it gets a little tough, okay, but... you're getting a real life education there, not some private school fish bowl bullshit.
Mira, sé que es algo duro, vale, pero... estás teniendo una educación vital auténtica allí, no en una escuela privada en una pecera de mierda.
I'm coming over- - just promise me you're not gonna have another drink until I get there, okay?
Voy a pasarme... solo prométeme que no vas a tomarte otra hasta que llegue allí, ¿ vale?
Sweetheart, why don't you stand over there, okay?
Cariño, ¿ por qué no vas y te quedas allí, vale?
You don't owe him anything. Okay, drew, this is something that I have to do, and whether I borrow your car or someone else's, I'm gonna go up there, so...
Drew, esto es algo que tengo que hacer, así que voy a tomar prestado tu coche o el de cualquiera, y voy a viajar hasta allí, así que...
Um, okay, I'll see you there.
Bien, nos vemos ahí.
No, there's no space for you in there because that's where all my pressed jeans go, okay?
No, hay espacio para ti allí porque ahí van mis vaqueros planchados, ¿ vale?
Oh, okay, so you think your new best friend in there would be a better leader than Kuvira?
Ah, vale, entonces ¿ crees que tu gran amigo de ahí dentro sería un líder mejor que Kuvira?
Okay, I'll go there with you.
Vale, hablemos de eso.
You doing okay over there?
¿ Estás bien?
Okay, you guys, you were there all night?
De acuerdo, ¿ estuvisteis allí toda la noche, chicos?
You okay over there?
¿ Estás bien aquí?
Okay, I assure you that there is nothing wrong with the plumbing.
Vale, les aseguro que no les ocurre nada a la fontanería.
Okay, there you go.
Bien, ya estamos.
Okay, this I can work with, but there's no way I'm going to homecoming with you.
De acuerdo, esto puedo manejarlo, pero no hay manera de que vaya al baile de bienvenida contigo.
Okay, so it's not a real wedding, but you still have to be there.
Okay, no es una boda real, pero igual tienes que estar aqui.
♪ She's so high... ♪ Hey, are you okay? Because I am not sure if you heard that, but there is going to be a wedding.
Porque no estoy segura de que hayas oído eso, pero va a haber una boda.
Okay, let's watch the language there. Next caller, you're on the air.
Muy bien, cuidado con ese lenguaje, siguiente llamado, estas al aire.
Okay, are there any other names that you recognize?
Bien, ¿ hay algún otro nombre que ustedes reconozcan?
Okay, you just need to relax there, Mr. Lite-Brite, okay?
Está bien, tiene que relajarse Sr. Linterna, ¿ de acuerdo?
Whoa. Okay, there you are.
- Estás aquí.
Okay, okay, I feel like whatever we have, you are this close to bailing on it, so there's something I need to do.
De acuerdo, de acuerdo, siento que lo que tenemos, estás a punto de renunciar a ello, así que hay algo que tengo que hacer.
There is something you could do- - you can go home, and you can stay there and listen to me, okay?
Hay algo que puedes hacer... irte a casa... y puedes quedarte allí y hacerme caso, ¿ sí?
you okay 9168
you okay with this 24
you okay in there 45
you okay with that 83
therese 78
there 14012
theresa 292
there you go 7508
therefore 1419
there you are 4720
you okay with this 24
you okay in there 45
you okay with that 83
therese 78
there 14012
theresa 292
there you go 7508
therefore 1419
there you are 4720
there's always hope 39
there we go 2292
there aren't any 65
there isn't 382
there he is 3176
there you have it 213
there's no time like the present 22
there aren't 60
there it is 2912
there is no such thing 30
there we go 2292
there aren't any 65
there isn't 382
there he is 3176
there you have it 213
there's no time like the present 22
there aren't 60
there it is 2912
there is no such thing 30