You think i'm crazy tradutor Espanhol
1,068 parallel translation
I suppose you think I'm crazy. But I cannot help it.
Supongo que crees que estoy loca, pero no puedo evitarlo.
You think I'm crazy?
¿ Cree que estoy loca?
Do you think I'm crazy?
- ¡ No me interesa lo que te dijo!
You think I'm crazy too.
Ud. también cree que estoy loco.
- You both think I'm crazy.
- Los dos creen que estoy loca.
Do you think I'm crazy?
¿ Crees que estoy loco?
You don't think the doctor is going to find out I'm crazy or anything, do you?
- ¿ Cree que el médico dirá que estoy loco?
You'd think I'm crazy!
¡ Creerías que estoy loca!
Do you think I'm crazy?
¿ Crees que me he vuelto loco?
Do you think I'm crazy?
¿ Creen que estoy loco?
You think I'm going crazy?
¿ Cree que me estoy volviendo loco?
- You think I'm crazy?
- ¿ Crees que estoy loco?
Do you think I'm crazy?
¿ Te crees que estoy loco?
You think I'm crazy just like the rest of them did.
Usted considerará que estoy loco, como lo creyeron los demás.
You think I'm crazy don't you?
¿ Me consideras loco ¿ no?
Inspector, it seems to me, you not only think I'm blind but crazy.
- Es posible. Inspector, me parece que además de ciego, cree que estoy loco.
What, do you think I'm crazy?
¿ Qué, piensas que estoy loco?
You don't think I'm crazy, do you, ma'am?
No cree que estoy loco, ¿ verdad, señora?
Just because you... and a lot of other crazy dames in this neighborhood... think they're gonna be murdered... doesn't mean I'm crazy, too, Ellen.
Sólo porque tú... y las otras mujeres se han alocado... y creen que van a morir, no quiere decir que yo esté loco.
You wanna get the children out of the house because you think I'm crazy, don't you?
Quieres alejar a los niños porque crees que estoy loca, ¿ no?
- Certainly not, do you think I'm crazy?
- Claro. que no, ¿ me tomas por loco?
- You think I'm crazy?
¿ Cree que estoy loca?
You're crazy if you think I'm going to run.
Estás loco si crees que yo voy a correr.
I'm sure that you'll think I'm crazy. But if I really was, my heart would be lighter.
Estoy seguro que pensará que estoy loco pero si lo estuviese, mi corazón no estaría encendido.
You're going to think I'm crazy.
Vas a pensar que estoy loca.
You think I'm crazy!
¡ Crees que estoy loco!
If you think I'm going to sit around here, you're crazy.
Si crees que voy a quedarme sentado aquí, te volviste loco.
You think I'm crazy too?
¿ Tú también crees que estoy loca?
I'm sure you think I'm crazy.
Pensará que estoy loco.
Please, look, I know you think I'm crazy.
El único en su clase en el mundo.
Even you think I'm crazy!
¿ Tú también crees que estoy loco?
You'll think I'm crazy, but I keep imagining him nearby, that he'll...
Me tomarás por loca, pero sigo imaginándole cerca, que él...
Do you think I'm crazy- -
Cree que estoy loca...
I want to show that. Do you think I'm crazy?
Bueno, es lo que me gustaría conseguir. ¿ Me cree un loco?
- You think I'm crazy and you're putting me on.
- Me toman por loca y me engañan. - No, señora.
You must think I'm crazy.
Debes pensar que estoy loca.
- You think I'm crazy.
- Crees que estoy loca.
You think I'm crazy.
Piensas que estoy loca.
" You think I'm crazy.
" Piensas que estoy loca.
Now, miss turner, you may think that... you may think that i'm crazy but, uh... i have reason to believe that someone plans to rob the bank this afternoon.
Miss Turner, puede pensar que... usted puede pensar que estoy loco, pero, uh... Tengo razones para creer que alguien planea robar el banco esta tarde.
- Do you think I'm crazy?
- ¿ Crees que estoy loca?
- Do you think I'm crazy too?
- ¿ Cree que yo también estoy loco?
You must think I'm crazy.
Debe tomarme por loca.
You think i'm crazy, don't you?
Creéis que estoy loco, ¿ verdad?
You think I'm crazy!
¡ Me cree loco!
Listen, if you think I'm leaving in the middle of the night while my wife is in a nightgown and this guy is in my pajamas, you are crazy.
Oye, si crees que voy a marcharme en plena noche mientras mi mujer está en camisón y este tipo con mi pijama, estás loca.
I know you think I'm nuts, and that drives me crazy.
Sé que piensas que soy torpe... y eso me vuelve loco.
Dr. Svenson, do you think I'm crazy too?
Doctor Svenson, ¿ también cree que estoy loca?
You think I'm crazy?
- ¿ Crees que estoy loca?
You think I'm a crazy old man!
¡ Para usted, soy un viejo loco!
Look, I know you'll think this is crazy, but... when the light hits me in a certain direction, I'm... handsome.
Mire, sé que pensará que esto es una locura, pero... cuando la luz me da desde cierto ángulo, soy... guapo.
you think you're better than me 60
you think you know me 62
you think i'm stupid 121
you think you're funny 32
you think i'm lying 56
you think too much 36
you think i'm joking 22
you think i'm a fool 21
you think you're so smart 30
you think 2028
you think you know me 62
you think i'm stupid 121
you think you're funny 32
you think i'm lying 56
you think too much 36
you think i'm joking 22
you think i'm a fool 21
you think you're so smart 30
you think 2028