English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ Y ] / You wait here

You wait here tradutor Espanhol

5,003 parallel translation
hold on, you wait here.
Espera, espera aquí.
- You wait here.
- Espera aquí.
You wait here.
Espera aquí.
You wait here.
Espere aqui.
Would you wait here, please?
¿ Puede esperar un momento, por favor?
You wait here.
Espera aquí
- You wait here.
- Ustedes esperen aquí.
Can you wait here for a sec?
¿ Puedes esperar un segundo?
Or do you want to wait till the parents come here?
¿ O quieres esperar a que sus padres estén aquí?
You two wait here, please.
Ustedes dos esperen aquí, por favor.
If you'll wait here, I'll be right back.
Para nada. Si espera aquí, se los traeré en un momento.
- Sir. You will wait here.
- Tú espera aquí.
When you told me I had to wait here for you, I had no idea I would turn on the TV and see that you're wanted for murder.
Cuando me dijiste que tenía que esperarte aquí, no tenía idea que al encender la TV vería que eres buscado por asesinato.
Right now I'll get you to wait out here.
Ahora mismo voy a conseguir que espere aquí fuera.
It should be here any minute, and maybe while you wait, you might like to try out our fall line to make up for the in convenience.
Debería estar aquí en cualquier momento, e igual mientras esperas puedes probarte nuestra línea de otoño para compensarte por el inconveniente. ¿ En serio?
You'll wait till I'm done here.
Puedes aguantarte hasta que termine.
I know very well that you are with the gods, but I will wait here awhile, and if you want to come and talk to me, then come and talk,
sé muy bien que estás con los dioses, pero esperaré aquí un rato, y si quieres venir y hablar conmigo, entonces ven y habla,
Boris, why don't you wait out here while I have a word with your mom?
Boris, ¿ por qué no esperas aquí mientras hablo con tu mamá?
Wait a minute, you do live here?
Un momento. ¿ Sí que vives aquí?
I'll wait right here for you!
¡ Aquí te espero!
Well, I'll just wait here for you to make up your minds.
Bueno, simplemente esperaré aquí a que ustedes tomen una decisión.
Sister Claire's asked if you can wait in here for her.
La hermana Claire me pidió que la esperaran aquí.
You couldn't wait till I got here?
¿ No podías esperar a que llegara?
How about I have forensics come down here and test it while you wait in the back of our car.
¿ Qué te parece si hago que los de Bromatología vengan acá y lo testeen mientras tú esperas en la parte trasera de nuestro auto.
Okay, uh, you go ahead and I'll wait here.
Adelante y voy a esperar aqui.
Wait here and I'll take you home.
Espera aquí y te llevaré a tu casa.
All right, Mr. Franceville. Just wait here and I'll get your daughter to come take you home.
Sr. Franzwell, espere aquí, buscaré a su hija para que lo lleve a casa.
You can't just wait out here, you'll roast.
No se puede simplemente esperar aquí, podrás asar.
I thought you were gonna wait till Ziad got here.
Pensé que ibas a esperar hasta Ziad llegó aquí.
So wait, what are you doing here?
Espero, ¿ qué haces aquí?
Sir, you'll have to wait out here.
Señor, tendrá que esperar fuera.
So either you leave here empty-handed and wait for the people whose money it is to come find you and do whatever it is they're gonna do to you, which I'm guessing is something really bad, or maybe
Así que, o se va de aquí con las manos vacías y espera a que las personas que vienen por el dinero y hagan lo que sea que van a hacer contigo, lo cual estoy adivinando que es algo realmente malo,
Now, Julie, you can either wait outside or stay here.
Julie, puedes esperar afuera o quedarte.
- You should wait here.
- Deberías esperar aquí.
Wait here until we signal you.
Espere aquí hasta que se lo señalemos.
You can wait in here.
Pueden esperar aquí.
Can you just wait here a moment, please, sir?
Por favor, ¿ puede esperar aquí un momento, señor?
Wait, you're going to be here at the Castle Dracula ourselves?
Espera, ¿ Vamos a estar aquí en el castillo de Drácula por nosotros mismos?
Sorry, look, we're shooting here. You have to wait.
Lo sentimos, estamos filmando aquí, tendrá que esperar.
Why don't you go get me a glass of wine, and I will just sit right here, and I will wait for your safe return.
¿ Porqué no me traes un vaso de vino? Y yo tan solo me sentaré aquí y yo esperaré por tu recuperación
I'll wait here, if you want to get your counter.
Esperaré aquí, si quiere sacar el contador.
Wait, you work here?
Espera, ¿ trabajas aquí?
I thought I should wait till you got here.
Creí que debía esperar a que llegaras.
We can't wait until you move here.
Estamos impacientes de que se mude aquí.
Uh, hey, I'm sorry to interrupt here, but you have my wife's my phone. Wait.
Espera.
( Breathes deeply ) I, uh, was gonna wait till the madness passed to, uh, give you this, but... here you go.
Iba a esperar hasta que pasara toda esta locura para darte esto, pero aquí tienes.
I thought we had a thing back at the quad, you know - - a little "eye magic" moment, and I saw you here and I figured I'd wait until you were done with your meeting and then maybe we might, uh...
Pensé que teníamos algo, por lo de antes, ya sabes.... una pequeña "mirada mágica", el momento, y te vi aquí y pensé que tenía que esperar hasta que terminaras la reunión y luego tal vez podríamos,
I'm fairly certain you're not a maid... and I can't wait to find out what you're really doing here.
Estoy seguro de que no eres una criada... y me muero de ganas por saber que estás haciendo aquí en realidad.
You wait right here, and I'll get us some bundt cake.
Espera aquí, voy a por un poco de tarta.
No, you go ahead. No, I'll wait here.
No, adelante.
You wait right here.
Espera aquí.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]