English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ Y ] / You wait

You wait tradutor Espanhol

58,286 parallel translation
You wait for the others.
Esperarás a los otros.
Can you wait for me?
¿ Puedes esperarme?
How long did you wait?
¿ Cuánto esperaste?
It's a shame that you wait until the semester was almost over to put the effort in for my class because even if you get a perfect score on the final.
Es una lástima que esperaras hasta el semestre estuviera casi acabado para esforzarte en mi clase, porque incluso sacando otro 10 en el examen final.
Wait. Are you still dating Susan Williams?
Espera. ¿ Todavía sigues saliendo con Susan Williams?
Wait. Why would you want to stop them?
Espera. ¿ Por qué quieres que lo evitemos?
Maybe you should wait outside.
Tal vez deberías esperar fuera.
Wait, I mean you no harm.
Espera, no quiero hacerte daño.
Wait... you and Jace?
Espera... ¿ Tú y Jace?
Told him to wait until I got back but, you know, he's such a water rat.
Le dije que esperara a que yo regresara pero, usted sabe... él era una rata de agua.
Wait. You want it to be discovered?
Espera. ¿ Quieres que los descubran?
Wait till you get to know him better.
Espera hasta conocerlo mejor.
You couldn't wait?
¿ No pudo esperar?
You couldn't wait for your sister.
¿ No pudiste esperar? ¿ Por tu hermana?
We've been home five minutes. You couldn't wait to say good night?
Acabamos de llegar, ¿ no podías esperar?
Well, wait, are you sure?
¿ Qué? Espera, ¿ estás segura?
Wait, what are you...
Espera, ¿ adónde...
Wait until you see the foyer.
Esperen hasta que vean el vestíbulo.
So... wait a minute. You're not coming back to the office?
¿ No vuelves a la oficina?
Yeah, I guess I should've told you. She got rid of her last three cohosts. Wait, what?
Debí haberte advertido de que despidió a los tres últimos.
Okay, wait, you've completely changed the question at this point.
Vale, espera, has cambiando completamente la pregunta en un momento.
Wait, wait, you guys don't have side hustles?
Un momento, ¿ vosotros no tenéis un chollo extra, tíos?
Wait, you guys... you guys aren't pissed, are you?
Un momento, tíos... no estáis cabreados, ¿ o sí?
I wasn't lying when I said that I could wait for you at the time that I said it.
No estaba mintiendo cuando dije que podía esperar por ti. En el momento en que lo dije.
Wait. You're saying someone in this house tipped them off?
Espere. ¿ Estás diciendo que alguien en esta casa les avisó?
Wait a minute, where'd you get these?
¿ Dónde están mis píldoras? Espera un minuto, ¿ de dónde sacaste éstos?
Wait a minute, your clothes, your hair, the way you talk.
Espera un minuto, tu ropa, tu pelo, tu forma de hablar.
Wait, you think he's still alive?
- Espera, ¿ crees que sigue vivo?
Wait, back up, I-I thought I heard you say "clone."
Espera, retrocede, creo que has dicho clon.
the fire thing. Wait, you found Bridgit?
Espera, ¿ encontraste a Bridgit?
Wait, are you sure about this, mate?
- Te gusta ensuciarte las manos. - Espera, ¿ estás seguro de esto, colega?
You two wait here.
Ustedes dos esperen aquí.
Wait, you're mad at me?
Espera, ¿ estás enojado conmigo?
Wait, you were just on Earth-2?
Espera, ¿ acabas de estar en Tierra-2?
Wait, y-you're sick?
Espera, ¿ estás enfermo?
Seeing as how you exploded on Barry in front of everyone, might want to wait on it.
Viendo cómo estallaste con Barry en frente de todos, tal vez quieras esperar.
Wait, what do you mean?
Espera, ¿ qué quieres decir?
Oh, wait, it's really you, right?
Espera, eres realmente tú, ¿ verdad?
♪ You just wait ♪
* Tú espera *
♪ You just wait and see ♪
* Solo espera y verás *
♪ You just wait and see ♪
* Espera y verás *
Wait, shh... oh, you too? Kara.
Espera... ¿ tú también?
I cannot wait to see you be put to death.
No puedo esperar a ver cómo mueres.
Whoa. Wait, did you...
Espera, ¿ no...?
Look, I am going to wait for you... at the end of the marathon.
Mira, te voy a esperar al final del maratón.
Wait, what is it with you people?
Espera, ¿ qué os pasa?
Wait till you see it.
Espera a verla.
Wait, so you're just gonna ice Paige out?
Espera, ¿ y vas a dejar a Paige plantada?
And we cannot wait to work with you and your soundtrack for "Locked." Boom!
Y no podemos esperar a trabajar contigo y tu música para "Locked".
You couldn't wait for his rewrite?
¿ No podías esperar su reescritura?
Wait. Do you think...
Espera. ¿ Crees...?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]