You wanna bet tradutor Espanhol
408 parallel translation
Men don't have babies. You wanna bet?
Tonto, los hombres no tienen bebés.
How much you wanna bet I make the hockey team?
¿ Que te apuestas que entro en el equipo de hockey?
- Maybe he really means it this time. - You wanna bet? - Oh, where'll we hide him?
Tal vez esté halando serio.
What do you wanna bet?
¿ Qué te apuestas?
You wanna bet he's going to win again?
¡ Qué te apuestas a que no es capaz de llenar el vaso!
You wanna bet or don't you?
¿ Quiere apostar o no?
What do you wanna bet, Red?
¿ Qué apostarías, Red?
You wanna bet?
¿ Nos apostamos algo?
- You wanna bet?
- Quieres apostar?
You wanna bet?
¿ Qué te apuestas?
You wanna bet?
¿ Quieres apostar?
- You wanna bet?
- ¿ Quieres apostar?
- How much you wanna bet, honey?
- $ 500. ¿ Quieres recuperarte?
Oh, I know. "You're wasting your time, Joe." But do you wanna bet on it?
"Pierdes el tiempo, Joe." ¿ Qué apostamos?
You wanna bet?
¿ Quiere apostar?
- You wanna bet?
- ¿ Qué te apuestas?
- Do you wanna bet?
- ¿ Quieres apostar?
- You wanna bet?
- ¿ Eso crees?
[TOM] YOU WANNA BET?
¿ Qué apuestas?
You wanna bet I can arrange it?
- Seguro, seguro. - ¿ Qué te apuestas?
You wanna bet?
- ¿ Quieres apostar algo?
- You wanna bet?
- ¿ Quieres apostar? - Sí.
Do you wanna bet?
¿ Quieres apostar?
You wanna bet?
¿ Que te apuestas?
How much you wanna bet?
¿ Cuanto quieres apostar?
How much you wanna bet?
- ¿ Cuánto quieres apostar?
You wanna bet?
¿ Apostamos a que no?
Wanna bet? Do you wanna bet?
¿ Quieres apostar?
You make me laugh, honest. Wanna bet you will?
Me haces reír. ¿ Quieres apostar a que sí la cambiarás?
Chicken coop, nothin'. You still wanna bet the Pride of Paducah against the Claremore Queen?
No es un gallinero. ¿ Aún quiere jugarse su... barco contra el mío?
Grandma, when you see Mummy's cavalier, you'll swoon wanna bet?
Abuela, cuando veas al caballero de mami, te vas a desmayar. ¿ Quieres apostar?
Get out! I bet I could do it now. You wanna try it?
Vamos, te apuesto a que la puedo hacer toda. ¿ Quieres probar?
You wanna bet?
¿ Cuánto quieres apostar?
Hello, Dix. What do you want? - I wanna make a bet.
¿ Dix, qué se te ofrece?
I don't wanna bet, thank you.
- ¿ Se puede apostar todavía?
I'll touch a dozen eggs for you tomorrow, but I don't wanna bet any more now.
Tocaré una docena de huevos para usted mañana, pero ahora ya no quiero apostar más.
You wanna bet?
¿ Quieres una mascota?
You wanna make a bet that she never gets to the city jail alive?
¿ Quieres apostar algo a que no llega viva a la cárcel municipal?
But now... I bet you never wanna baby-sit again.
Pero ahora... supongo que no querrás cuidar a niños nunca más.
Wanna bet Gardenio will want to take you for a walk?
¿ Probando a ver si Gardenio te invita a dar una vuelta?
- Wanna bet you are?
¿ Quieres apostar a que lo estás?
You bet I have, and I wanna get this straight.
Claro que los tengo y quiero aclarar esto.
- Do you wanna bet?
- ¡ Ya!
Wanna bet you didn't get a job?
¿ Apuesto a que no conseguiste trabajo?
# I'll bet you'll wanna keep coming back for more
" Te apuesto que volverás por más
Wanna bet I can make you talk! ?
¿ Qué te apuestas a que te hago hablar?
You bet I wanna be free. But I wanna be free with you alone.
Si, quiero ser libre pero contigo a solas.
You wanna bet?
- Partido Sensato.
- l guess you don't wanna double the bet.
- Pienso que no quiere doblar la apuesta.
You wanna make a bet?
¿ Quieres apostar?
Or, you know, if you ever wanna lay a bet, I'm... Jesus, forget that.
Si quieres hacer alguna apuesta yo... vaya olvídalo.
you wanna 113
you wanna fight 38
you wanna die 53
you wanna talk about it 78
you wanna come 129
you wanna talk 66
you wanna see 39
you wanna play 82
you wanna come with me 20
you wanna see something 16
you wanna fight 38
you wanna die 53
you wanna talk about it 78
you wanna come 129
you wanna talk 66
you wanna see 39
you wanna play 82
you wanna come with me 20
you wanna see something 16