A girl can dream tradutor Francês
47 parallel translation
A girl can dream.
Ca ne coûte rien de rêver.
- It's California. A girl can dream.
- En Californie, on peut rêver!
A girl can dream, right?
Les filles ont le droit de rêver, non?
I know, a girl can dream but this is never gonna happen.
Tu peux toujours rêver, mais tu n'as aucune chance.
Well, a girl can dream.
Eh bien, une fille peut rêver.
A girl can dream, can't she?
Une jeune fille a bien le droit de rêver, non?
A girl can dream.
Une fille peut rêver.
A girl can dream, right?
Une fille peut rêver, n'est-ce pas?
A girl can dream.
On peut rêver.
A girl can dream, though.
Une fille a le droit de rêver.
A girl can dream, can't she?
On a le droit de rêver.
- A girl can dream.
- On peut toujours rêver.
Wow, it's everything a girl can dream of.
C'est le rêve de toute fille.
But a girl can dream, cher.
On peut rêver, chéri.
A girl can dream, can't she?
Une fille peut rêver, non?
I mean, I knew you weren't because I saw you on the news, but a girl can dream.
Enfin, je savais que tu ne l'était pas parce que je t'ai vu aux infos, mais une fille peut rêver.
Well, a girl can dream.
Bien, une fille peut rêver.
Well, a girl can dream, right?
- On peut toujours rêver, non?
A girl can dream.
Une fille peut bien rêver.
But a girl can dream.
Mais une fille a le droit de rêver.
A girl can dream.
Je peux bien rêver.
A girl can dream.
Tu rêves!
A girl can dream.
On a bien le droit de rêver.
♪ a girl can dream ♪
♪ a girl can dream ♪
Well, a girl can dream.
Une fille peut rêver.
What? A girl can dream.
Sûrement pas.
The theatre can make a girl dream.
Le théâtre, ça porte à rêver.
You can hardly imagine that I and Lord Bracknell... would dream of allowing our only daughter, a girl brought up with the utmost care, to marry into a cloakroom... and form an alliance with a parcel!
Vous n'imaginez tout de même pas que Lord Bracknell et moi permettrions à notre fille unique, une jeune personne élevée avec le plus grand soin, de se marier dans une consigne et de s'allier avec un colis!
- What you are is better far than a dream - Can this girl be really here?
Ce que tu es est bien mieux qu'un rêve
If you want, we can try again... have you live a wonderful dream... with money, friends, Eofia, or whatever girl you want.
Nous pouvons réessayer et te faire vivre le meilleur des rêves Riche, entouré d'amis, avec Sofía... qui tu voudras
Nelle may be a girl I can only dream about...
Peut-être ne puis-je que rêver d'elle...
I hate that when my little girl has a bad dream I can't just give her a hug and a piece of cake.
Je déteste que lorsque ma petite fille fait un mauvais rêve, je ne puisse pas simplement lui faire un câlin et lui donner un gâteau.
But a girl can't just give up on her dream.
Mais une fille ne peut pas abandonner ses rêves.
What, a girl can't dream?
- On peut plus rêver?
Now, you can't mess up with a dream girl.
Faut pas leur chercher des noises. Crois-moi.
I admire you, and I think you're a dream for any girl who can handle a man like you.
Je vous admire, et je pense... Vous êtes un rêve pour n'importe quelle fille qui peut traiter un homme comme vous.
You have everything a modern girl can dream of.
T'as tout ce don t une fille moderne peut rêver.
I "have everything a modern girl can dream of", mom.
J'ai "tout ce don t une fille moderne peut rêver", maman.
I just think, Ben, that you can dream bigger than a dead girl in a canoe.
Je pense juste, Ben, que tu peux rêver plus grand qu'une fille morte dans un canoe.
Okay, let's say you're a young girl who can't sleep, either, and she looks up to the moon to dream, and she's suddenly traumatized by this pervert.
Disons que vous êtes une jeune fille n'arrivant pas à dormir non plus, levant les yeux vers la lune à rêver, et soudainement traumatisée par ce pervers.
Why can't you be like a normal teenage girl and dream about hot, naked guys on unicorns?
Pourquoi t'es pas une adolescente comme toutes les autres, qui rêve à des beaux gars nus assis sur des licornes?
- Well, a girl can dream.
Avec vous pris pour cible... - Non
You can't use Jess, because she is a dream girl.
Vous ne pouvez pas utiliser Jess, parce que c'est une fille en or.
But it takes a special devotion to please a King and skills a girl like you can only dream of.
Mais il faut être dévouée pour plaire au Roi. Et avoir des talents qu'une fille comme vous n'aura jamais.