All righty then tradutor Francês
129 parallel translation
All righty then.
Bon, alors...
All righty then, let's get to my presents shall we?
Mon cadeau, je l'aurai quand?
All righty then, here we go.
Très bien, alors, c'est parti.
All righty then.
D'accord.
Come on. All righty then.
C'est bien, alors.
well, all righty then.
Bon, d'accord.
All righty then.
Très bien.
All righty then.
Ça roule.
All righty then.
- Allez-y. C'est parti.
All righty then, that explains it.
Très bien, ca explique tout.
All righty then, I'm just gonna...
Très bien, je vais juste...
All righty then.
Bon, d'accord.
All righty then.
Très bien, alors.
All righty then.
Alors, d'accord.
All righty then.
Très bien maintenant.
All righty then, um... Is there anything else you want to share with us today?
Très bien alors,... il y a autre chose que vous voudriez partager avec nous aujourd'hui?
All righty then, Marc.
Okay alors, Marc.
- All righty then. Where were we?
- Très bien, où en étions nous?
All righty, then.
Restons zen.
All righty, then!
Restons zen!
All righty, then. Let's get something to eat.
On va grignoter un morceau.
All righty, see you then.
A ce soir!
[British Accent] All righty, then.
D'accord.
All righty, then, may I suggest the Stratford 12mm?
Dans ce cas, je vous conseille un Stradford 12mm.
All righty, then.
Bon, alors d'accord.
All righty, then.
Très bien.
All righty, then.
Bon. C'est pas drôle.
All righty, then.
Mangeons, buvons et réjouissons-nous.
All righty. Then I'm going to need a glue gun... some pinking shears, and five yards of grosgrain ribbon.
Alors, il va me falloir un pistolet à colle, des ciseaux zig-zag et 5 mètres de ruban rose.
All righty, then.
Comme tu veux.
Well, all righty, then.
Bon, d'accord!
All righty, then, my work here is done.
Très bien, dans ce cas mon travail ici est terminé.
All righty, then. Well, if you wind up getting to number 8, be sure and bring mouthwash.
Très bien alors si vous en arrivez au numéro 8, restez confiantes et pensez au dentifrice.
All righty, then.
Bon alors.
All righty, then.
D'accord.
Uh, all righty, then.
Eh bien, d'accord.
All righty, then.
Ok donc.
All righty, then.
OK, dans ce cas.
- All righty, then.
- D'accodac, dans ce cas.
All righty, then.
Bien!
All righty, then.
Dac'o'dac.
All righty, then.
Très bien, donc.
All righty then.
C'est d'accord.
All righty, then.
C'est parti.
All righty, then!
Très bien, alors!
All righty then.
Bien.
All righty then. I'll see you guys later.
La jolie au t-shirt vert!
All righty, then. Thank you.
D'accord, merci.
well, then, let's see a show of hands of who wants to see some hot, oily breasts being jammed into their faces? All righty.
Très bien.
All righty, then.
Très bien, alors.
All righty, then.
Ça roule, alors.
all righty 368
then 34485
then nearly 94
then don't 282
then you're an idiot 17
then prove it 86
then what 1564
then i'm leaving 17
then you're wrong 16
then you know 40
then 34485
then nearly 94
then don't 282
then you're an idiot 17
then prove it 86
then what 1564
then i'm leaving 17
then you're wrong 16
then you know 40
then i 166
then it's a date 18
then it's settled 125
then you 156
then leave 77
then i'll wait 16
then do it 228
then you're right 18
then yes 211
then i will 133
then it's a date 18
then it's settled 125
then you 156
then leave 77
then i'll wait 16
then do it 228
then you're right 18
then yes 211
then i will 133