An excellent idea tradutor Francês
240 parallel translation
That's an excellent idea.
Excellente idée.
That's an excellent idea.
C'est une excellente idée.
I think it's an excellent idea.
C'est une excellente idée.
That's an excellent idea.
C'est une bonne idée.
Oh, that's an excellent idea.
C'est une excellente idée.
An excellent idea.
C'est une excellente idée.
- As you wish. - An excellent idea.
Excellente idée!
Gives me an excellent idea.
Ça me donne une excellente idée.
An excellent idea.
- Une excellente idée.
- An excellent idea.
- Bien joué.
I THINK IT'S AN EXCELLENT IDEA, ALL IN FUN.
C'est une excellente idée, le tout dans la bonne humeur. Pas vrai, Browne?
An excellent idea.
Excellente idée.
It was an excellent idea.
C'est une excellente idée.
Good. An excellent idea.
Excellente idée!
It's an excellent idea.
Excellente idée.
Yes, I think it's an excellent idea.
Excellente idée.
It's an excellent idea.
- Ce serait une excellente idée.
whipped cream. An excellent idea.
Qu'est-ce que c'est?
As a nonprofessional, I think it's an excellent idea. Excuse me.
En tant qu'amateur, je la trouve excellente.
An excellent idea, Your Highness!
Excellente idee, monseigneur.
I have an excellent idea.
J'ai une excellente idée.
On the contrary, I think it's an excellent idea, as far as it goes. But why shoot only five hostages?
Au contraire, à moi semble une excellente idée alors, pourquoi en fusiller seulement cinq?
An excellent idea.
Ça vous va? - C'est une excellente idée.
An excellent idea.
- Ça lui fera du bien.
THAT'S AN EXCELLENT IDEA, FRANZ.
C'est une excellente idée, Franz.
An excellent idea.
Bonne idée.
- No, it is an excellent idea.
Mais non, c'est une bonne idée.
Yes. That's an excellent idea.
Mais oui, excellente idée.
An excellent idea!
Excellente idée!
What an excellent idea!
- Excellente idée.
Yes, an excellent idea!
Excellente idée!
Having you along might be an excellent idea.
Ce serait une excellente idée que vous veniez.
I ought to give him more of my legal business. I think that's an excellent idea.
Les gens feraient tout pour avoir un bon serviteur.
I think that's an excellent idea.
Quelle bonne idée!
Darrin thought dinner was an excellent idea as long as I didn't stand on my feet too long.
Darrin trouve l'idée excellente du moment que je ne reste pas trop longtemps debout.
My dear, what an excellent idea!
DOCTEUR : Mon cher, quelle excellente idée!
What an excellent idea!
Quelle excellente idée!
What an excellent idea, a currency you can drink!
Quelle excellente idée, une monnaie qu'on peut boire!
Well, I think that's an excellent idea.
Je trouve que c'est une excellente idée.
I think that's an excellent idea, don't you, Darrin?
Je crois que c'est une bonne idée, pas toi, Darrin?
If my mission were to steam along like a passenger liner that would be an excellent idea.
Si je commandais un paquebot... ce serait une excellente idée.
- What? You gave me an excellent idea.
Tu viens de me donner une idée formidable.
That's an excellent idea, sir.
C'est une très bonne idée.
An excellent idea.
Excellente idée. Non.
An excellent, amazing idea!
Bonne, excellente idée!
So excellent an idea that we must drink on it.
Une idée si excellente qu'elle mérite un toast.
That's an excellent idea.
- Excellente idée.
- An excellent idea.
Excellente idée!
She's come back today with an idea... which strikes me as being an excellent one.
Elle est revenue avec une idée que je juge excellente.
Oh, that's an excellent idea.
Excellent!
An excellent idea, sir.
Excellente idée.
excellent idea 88
idea 68
ideal 20
ideas 118
ideally 103
an explosion 40
an extra 21
an ex 152
an experiment 29
an explanation 25
idea 68
ideal 20
ideas 118
ideally 103
an explosion 40
an extra 21
an ex 152
an experiment 29
an explanation 25