And he said yes tradutor Francês
256 parallel translation
Well, I just asked if that was all, and he said yes, she'll understand.
Hé bien, je lui ai demandé si c'était tout et... et il a dit ; "Oui, elle comprendra." Et...
I gave him a look, and he said yes, and we went to bed together.
Il a dit oui, et on a couché ensemble.
I'm sorry I sprang this dinner on you. I asked the man if he wanted to come to dinner, and he said yes.
Je suis désolé de t'avoir imposé ce dîner, j'ai demandé au mec s'il voulait venir dîner et il a répondu oui.
I just asked the man... if the work was his, and he said yes.
Je lui ai demandé si c'était son travail et il a dit oui.
I asked him is there anybody else, and he said yes.
Je lui ai demandé s'il avait une petite amie, et il a dit oui.
I asked if that had happened to him and he said yes.
J'ai demandé si ça lui était vraiment arrivé, et il m'a dit que oui.
That's why I asked him if you could come home, and he said, "Yes."
Alors je lui ai demandé si tu pouvais rentrer, et il a dit "Oui".
Yes, he said I should go and see my wife and thank you on his behalf for making you the artist I am today
Il m'a dit :. "Va voir ta femme!" Il m'a demandé de te remercier de sa part, de ce que tu as fait pour moi.
Yes, and he said to have you arrested for trespassing if you came in again.
Oui, et il a dit qu'il vous ferait arrêter si vous reveniez.
You picked him up on the corner of Karls Ave and Dresden? Yes, sir. And he said :
Il est monté au coin de Karl et Dresden?
He proposed and I said yes.
Il m'a demandée en mariage.
And didn't he ask her to pose for him? And she said yes.
Ne lui a-t-il pas demandé de poser pour lui et qu'elle a dit oui?
And months later, right here at this table, didn't he propose to her? Again she said yes.
Et un mois après, à cette même table, il l'a demandée en mariage et elle a dit oui.
- Yes, I think so. He was going to take you to a concert, but you said... something had come up and you couldn't go with him.
Vous deviez aller au concert, mais vous êtes partie.
He'd asked personally and Maria said yes
Il avait demandé et elle avait dit oui.
Yes, he said I ought to sell now and buy back later.
II a dit que je devrais vendre et racheter plus tard.
Well, yes, they said he was injured near here, and they brought him in to you.
Ils disent qu'il a été blessé près d'ici et qu'ils vous l'ont amené.
Yes. He borrowed a flashlight and said something about going to the cemetery.
Oui, il a emprunté une torche et il a parlé du cimetière.
And he said, "Yes, I'll go turn myself in to Mr. Lemon."
Alors, il a dit : "Oui. Je vais aller me livrer á M. Lemon."
''Yes,'he said to me. And then he embraced me, crying.
"'Oui', me dit-il, et il m'embrassa en pleurant.
Yes, Tegana said'I serve Noghai, and he will conquer the world.'Ping-Cho heard it as well.
IAN : Oui. Tegana a dit "Je sers Noghai et il va conquérir le monde".
Yes, Father. He said, "Go and sin no more."
Il a dit : "Va et ne pèche plus."
He asked me to take over his lessons at school and I said yes.
Il m'a demandé de reprendre son cours et j'ai accepté.
Yes, but he said eventually it would absorb too much energy and burn itself out.
Mais elle va finir par se consumer en absorbant trop d'énergie. Elle va se ratatiner.
Yes, he said this ship was good for nothing and he wants to prove he's right.
- Si, il a dit que ce bateau ne valait plus rien et il veut prouver qu'il a raison.
"Oh, yes," said the donkey, and he left frolicking gaily.
"Oh, oui" dit l'âne, et il s'en alla en gambadant gaiement.
"Yes, sir," he said... and I slipped into unconsciousness.
Il a répondu : "Oui, mon général"... Et j'ai perdu connaissance...
Oh, yes, he's real- - he took me into a little room and we had a long chat, but I don't think he paid very much attention... to anything I said.
Et oui je ne l'ai pas inventé- - a discuté longtemps avec moi, mais il n'a pas prêté beaucoup d'attention... à ce que je lui ai dit.
Uh, yes, he said I could take it and sign for it.
89 cents.
He said, "You are crazy." And I said, "Yes, I am."
II m'a dit que j'étais fou. J'ai répondu que oui.
"Yes," he said carelessly and reddened.
"Oui," dit-il imprudemment tout en rougissant.
He laughed and said, "Yes."
Il me dit "Oui" en riant.
But you said yourself, if he wore gloves there wouldn't be any powder marks. If he had planned it, he would have worn gloves... and it's beginning to look very planned. Yes, sir.
On a entendu parler d'une dispute et aucune trace de poudre sur ses mains.
Because once I met this guy, he asked me the same thing, if I fancied getting into his car, and I said yes.
J'en ai connu un autre qui m'avait abordée de la même façon.
And I'll bet they asked him again, and I'll bet that he said yes.
Je parie qu'ils lui ont redemandé et je parie qu'il a accepté.
He asked me, "Are you Floyd McClure?" And I said, "Yes, sir."
Il m'a demandé : "Floyd McClure?" J'ai dit : "Oui, monsieur."
I said, "Yes?" He said, "Yes, and whatever happens is a beehive."
"Et alors?" "Alors l'essaim se met à vivre."
And I said, "Oh, yes." And he said, "Why do you think they don't leave?" I gave him different banal theories.
"Pourquoi, d'après vous?" J'ai répondu des banalités et il a dit :
"They could go there together on foot and haul the wood back with ropes." He said, " Oh, yes, it would make the people warmer,
Il dit que nos ennemis ont détruit les moyens de transport et tué nos chevaux et nos hommes.
And he said, "Yes."
II a répondu : "Si."
Yes, and he said I should ask for Nicodemus.
Oui, et il dit que je devais demander Nicodèmus.
He said, yes, he understood... and he confessed to the killings. We took him downtown and booked him. He repeated his confession to a stenographer.
Il a répondu oui... il a avoué les meurtres et, au commissariat, il a recommencé devant un sténo.
Last night he asked me, and, I don't know, I said yes.
Il m'a invitée hier soir et j'ai dit oui.
And when I said yes, he turned and it was Al.
Je réponds oui, il se retourne et c'est Al!
I never said he was my dearest love. And, yes, he will save me. That I know.
Je n'ai pas dit ça mais, il me sauvera.
"Do you want to join the group?" And I think he said "yes" the next day.
"Tu veux être dans le groupe?" II a dit oui le lendemain.
Yes, I-I-I know it's a mess, but, you see, it got me scriffy, and then when he looked into my eyes and said, "Chipmunk, I love you"...
Oh, je sais, je suis dans de beaux draps! Mais j'étais pompette et quand il m'a regardé en disant... "Ma musaraigne, je t'aime", je...
I said yes, so he gave me some keys and told me there was a van out front.
J'ai dit oui, il m'a donc donné des clés et m'a montré le van garé devant.
Yes, actually, back before you were born I remember we were watching TV, and he said :
Oui, c'est arrivé avant votre naissance. Un jour, on regardait la télé et il a dit :
I wanted to get you into law school, at the University of Rome... and your mother said : "no, he wants liberal arts at the University of Naples"... and you said : "Yes, dad, I want to become a writer".
Je voulais t'envoyer à la fac de Droit, à l'université de Rome... et ta mère a dit : "Non, il veut étudier Lettres à l'université de Naples"... et tu as dit : "Oui, papa, je veux devenir écrivain".
And I said, "'Son'? "And he said," Yes.
Et j'ai dit "'fils'? " Et il a dit" Oui.
and here 683
and here you go 26
and here i was 16
and here you are 183
and here we go 118
and here they are 24
and here it is 109
and here they come 18
and here it comes 20
and here's the kicker 17
and here you go 26
and here i was 16
and here you are 183
and here we go 118
and here they are 24
and here it is 109
and here they come 18
and here it comes 20
and here's the kicker 17
and here he comes 19
and here's the thing 41
and here we are 249
and here i am 205
and here she is 38
and here he is 45
and he's like 99
and he's 185
and he's right 54
and he didn't 42
and here's the thing 41
and here we are 249
and here i am 205
and here she is 38
and here he is 45
and he's like 99
and he's 185
and he's right 54
and he didn't 42
and he's not 37
and he's dead 61
and here's why 34
and he said 537
and her 173
and her husband 30
and her daughter 18
and he's gone 47
and he's back 17
and he's good 16
and he's dead 61
and here's why 34
and he said 537
and her 173
and her husband 30
and her daughter 18
and he's gone 47
and he's back 17
and he's good 16