And here he is tradutor Francês
1,594 parallel translation
And here he is again and again.
Tiens, tiens! Le voilà encore!
Oh, and here he is, one of our regulars, Jimbo.
J'aperçois l'un de nos fidèles habitués, Jimbo.
The man is Bobby Seale, the chairman of the Black Panther party, and here he is.
Bobby Seale, le président du Black Panther Party.
- And here he is now.
- Et il est là maintenant.
Well, this is the doctor's home page, and it says here he works out of Hogue Hospital.
Bien, c'est le site du docteur, Et ça dit qu'il travaille à l'hôpital de Hogue.
Okay, well, um... since you're just here delivering messages, you can let her know that in a few minutes, my dad is announcing he's adopting me and I'd really like it if she was there.
Puisque tu livres les messages, dis-lui de ma part que dans quelques minutes, mon père annoncera qu'il m'adopte. Et j'aimerais bien qu'elle soit là.
The thing about Jim is, when he's excited about something like the office Olympics, he gets really into it and he does a really great job, but the problem with Jim is that he works here so that hardly ever happens.
A propos de Jim, quand il est vraiment excité par un truc comme les Olympiades de bureau, il est à fond dedans et fait vraiment du bon boulot. Mais Jim travaille ici, donc ça n'arrive jamais.
Ryan Howard is sitting in my office, and he has been a temp here for a couple of months and he's kind of gotten, a lay of the land, a little bit.
Ryan Howard est dans mon bureau, il est intérimaire ici depuis deux mois et il s'est plutôt bien intégré.
You know, they got nowhere to go, and nobody to look up to, and you know, every Saturday, depending on the weather here he is out here, just making a big difference in these kids'lives.
Ces gosses sont seuls au monde et il vient le samedi quand le temps le permet. C'est hyper important pour ces mômes.
Yeah, well, Charlie's only gonna be here a few days on business for his dad, and the last thing he needs is to be exposed to you deviants.
Charlie va rester ici quelques jours, pour régler des affaires pour son père, et j'ai pas envie qu'il soit en contact avec des obsédés comme vous.
He was no longer welcome here, and that is the territory that you are rapidly approaching.
Il n'était plus le bienvenue ici, et vous êtes en train de prendre le même chemin que lui.
Manager said Mr Bag is out of the town, and that Dime wouldn't talk to me, even if he were here, that is unless Bone might be willing to beg.
Le directeur dit que Mr Bag est sorti, et que Dime ne voudrait pas me parler, même s'il était là, à moins que Bone ne le supplie.
- So Matt's the only candidate who is here in California, and yet he's in third place.
- Matt est donc le seul candidat à être ici en Californie, et pourtant il est en 3e position.
Or maybe he's been here all along and only now showing us what he is.
Ou alors il a toujours été ici, mais il a décidé de nous montrer.
I'm here and so is he.
Je suis ici et lui aussi.
Tell him Mr. Edward Wilson is here, and would like to know what he intends to provide us with in return.
Dites-lui que M. Edward Wilson est là et qu'il aimerait savoir ce qu'il compte nous fournir en échange.
Now.. here is the champion of fear see how he is shaking and trembling
Et voilà le champion de la peur. Il tremble comme une feuille.
But his health is bad and he was told he had to stay here or die.
Il est malade, et on lui a dit qu'il devait vivre ici ou mourir.
Well, it is 8 : 15 and he is not here and neither are his letters of apology.
Eh bien, il est 8 h 15 et ni lui ni ses lettres d'excuses ne sont ici.
I mean, I believe God's m.o. is to transmute evil into good and if he's active here, he's doing that now although our eyes can't perceive it.
La méthode de Dieu est de transmuer le mal en bien, et s'il est actif ici, c'est ce qu'il fait, même si nos yeux ne le voient pas.
And he is sitting right over here under out noses.
Et il ose s'asseoir sous notre nez.
And he is awful happy that I'm here
Il est tout content de me voir
And the fuckin'insane part is, he ain't even that crazy about the chick he's marrying or Florida never mind the fact that he's got a perfectly good chick right here in Jersey who he's nuts about and even Anne fuckin'Frank could see she's nuts about him.
Et le + dingue, putain, c'est qu'il n'est même pas fou de la nana qu'il épouse ou de la Floride, sans penser au fait qu'il a une nana parfaite ici à Jersey dont il est dingue, et même Anne putain de Frank pourrait voir qu'elle est folle de lui.
Mu'fucka, all I know is The Boss slides me this here address, and he says, "Sloe"... that's him...
Enculé. Le Patron me donne une adresse et dit : "Slœ... c'est lui."
Well, if that God's got a purpose for me, he better get the fuck down here and tell me what it is!
Eh bien, si ce Dieu a un but pour moi, il ferait mieux de descendre son cul ici et de me dire ce que c'est!
He's probably off on a bender somewhere. So, you're not doing a fucking thing until he comes here and sticks a bullet in me, is that right?
Alors vous ferez rien tant qu'il sera pas venu ici et qu'il m'aura pas descendu, c'est ça?
And though his ashes are scattered in the Ganges, it is here in this house, in this town, amongst all of you, that he will continue to dwell in my heart.
Bien que ses cendres aient été dispersées dans le Gange, c'est ici, dans cette maison, dans cette ville... parmi vous tous... qu'il continuera de vivre en mon cœur.
And somebody that is somebody of here he / she will be present here today.
Tout ce qui compte dans la région sera là.
And Dr. Mandrakis is gonna take me home as soon as he gets here.
Le docteur Mandrakis va me raccompagner des qu'il rentrera.
He is hiding and sitting here.
Il se cachait là.
Look, we'll... I'm sure it's a great product and everything, but to be perfectly honest, Guardia is gonna be in here later on today and their CEO, Ronnie Leguzza, he and I are old poker buddies, so we're probably gonna go with them.
Je suis sûr que c'est un produit génial, mais pour être vraiment honnête, Guardia doit passer plus tard, et leur P.D.G., Ronnie Leguzza, je jouais au poker avec lui, alors on va sûrement traiter avec eux.
Yeah, cell reception up here is terrible, but until you or I speak with him, he's the SAC and he's the guy I answer to...
Oui, la communication est mauvaise, mais avant de changer le plan, on doit lui parler, car c'est le chef...
And what is he doing here?
Et que fait-il ici?
The irony isn't lost on everybody that here is this person who played the most powerful man on Earth in the most vulnerable and weakest position he could possibly be in.
L'ironie est évidente : voilà un acteur qui incarne l'homme le plus puissant au monde réduit à un état de faiblesse et de vulnérabilité maximales.
What is Jack Bauer doing here, why is he under arrest, and why wasn't I told?
Que fait Jack Bauer ici, pourquoi est-il aux arrêts et pourquoi ne suis-je pas au courant?
This is what Roger does? He just sits here and watches this crap all day?
Il s'écrase là et regarde ces idioties toute la journée?
And, while he is a very wealthy man... he can't buy his way out of the secondary cancers... that the treatment for the first cancers are causing. And here's the kicker.
Et même s'il est très riche... il ne peut acheter son rétablissement des cancers secondaires... que cause le traitement des premiers cancers.
Then I've gotta find the kid myself, and my guess is, he or she is somewhere around here close.
Alors je devrais trouver l'enfant moi-même, et mon petit doigt me dit qu'il ou elle doit être quelque part par là
Now, when he gets back tonight and wonders what last night's entertainment is still doing here... He let her into his room. She's his responsibility.
Si tu veux faire une recherche, va de ce côté et demande-moi gentiment.
So, all he needs is a heart, and he's outta here.
Il ne lui faut donc qu'un coeur et il pourra partir.
Only hot guy here is blondie in the suit, and he's playing hard to get.
Il n'y a que ce blond canon en costard, et il est dur à avoir.
If he's not here precisely at 9 : 30, which is precisely 3 minutes from now, this case is in dire straights, which is more than an embarrassment, and not just because Mr. Stewart is a personal friend of mine.
S'il n'est pas ici à 9h30 précises, c'est-à-dire dans exactement 3 minutes, cette affaire sera en mauvaise posture, ce qui est plus qu'embarrassant, et pas seulement parce que Mr. Stewart est l'un de mes amis.
He said, you know, "this is gonna sound insane, but this nurse here was giving your wife a sponge bath, and when he got down to her... um... her brain activity spiked."
Il a dit, vous savez, "ça semble insensé, mais cette infirmière ici présente lavait votre femme avec une éponge, et quand elle a atteint ses... heu... son activité cérébrale a fait un pic".
My brother's coming here, and he's gonna tell you what it is.
Mon frère vient ici et il va vous dire ce que c'est.
And I just met our trucker friend here. He is the type of guy who likes to hunt.
Notre ami camionneur, il est du genre à aimer la chasse.
He is a successful business man now, now he comes here and volunteers on weekends.
C'est un businessman brillant, et maintenant il vient ici volontairement pendant les weekends
And he tells me that my mother moved and that all the mail is being forwarded here.
Et il me dit que ma mère a déménagé et que le courrier était envoyé ici.
Maybe he is from the International Pretentious Association, and he's here to remove your goatee.
Je suis fatigué. L'Association Internationale des Prétentieux l'a peut-être envoyé pour raser votre moustache.
and whether your father is here with us or not... you're a man he's proud of... a man he could look up to.
Que ton père soit là avec nous, ou pas... Tu es un homme dont il est fier... Un homme qu'il peut respecter.
I'm sitting in here facing a shitstorm and all he can think about is himself?
Je suis là, dans la tempête, et il ne pense qu'à lui!
And when he does, I'll have him. What if someone else is using his security card? Someone who does currently work here?
Personnellement, je préférerais éviter que la police interroge le personnel.
and here 683
and here you go 26
and here i was 16
and here you are 183
and here we go 118
and here they are 24
and here it is 109
and here they come 18
and here's the kicker 17
and here it comes 20
and here you go 26
and here i was 16
and here you are 183
and here we go 118
and here they are 24
and here it is 109
and here they come 18
and here's the kicker 17
and here it comes 20
and here he comes 19
and here's the thing 41
and here we are 249
and here i am 205
and here she is 38
and here's why 34
here he is 789
here he is now 36
he is alive 57
he is mine 25
and here's the thing 41
and here we are 249
and here i am 205
and here she is 38
and here's why 34
here he is 789
here he is now 36
he is alive 57
he is mine 25
he is my brother 37
he is so cute 33
he is a doctor 16
he isn't 329
he is fine 24
he is my friend 35
he is 2605
he is lying 27
he is gone 57
he is not 130
he is so cute 33
he is a doctor 16
he isn't 329
he is fine 24
he is my friend 35
he is 2605
he is lying 27
he is gone 57
he is not 130
he is handsome 23
he is a 27
he is here 120
he is dead 154
he is my husband 34
he is cute 35
he is gay 17
he is sick 32
he is innocent 28
he is good 43
he is a 27
he is here 120
he is dead 154
he is my husband 34
he is cute 35
he is gay 17
he is sick 32
he is innocent 28
he is good 43