Atlantic city tradutor Francês
1,038 parallel translation
We just flew in from Atlantic City.
Nous arrivons tout juste d'Atlantic City.
I left the middle of May for a mortician's convention in Atlantic City. You know, exchange of ideas, floral displays.
Mi-mai, j'avais une convention des pompes funèbres à Atlantic City pour échanger des idées et parler d'arrangements floraux.
In Atlantic City, all the men at my hotel wanted to sit at my table.
Dans un hôtel, une fois, tous les hommes voulaient être à ma table.
Atlantic City?
Atlantic City?
- Down where? - Atlantic City.
– À Atlantic City.
What do you mean? Nobody's mother lives in Atlantic City on Saturday.
Personne n'a une mère à Atlantic City, le samedi.
So I want you to fly to Atlantic City alone and I'll meet you there.
Alors tu prendras seule l'avion pour Atlantic City... et j'irai te chercher à l'aéroport.
There's a very good flight from La Guardia Airport at 5.
Il y a un très bon vol pour Atlantic City... qui part de La Guardia à 17 h.
- Why are you going to Atlantic City?
– Pourquoi aller à Atlantic City? – Qui va à Atlantic City?
- Doesn't this plane go there?
– On ne va pas à Atlantic City? – Qu'est-ce que vous racontez?
- What about Atlantic City?
Pas pour Atlantic City?
We can't, kids. We're leaving for Atlantic City.
Désolé, on doit se lever tôt pour aller à Atlantic City.
The bus leaves from the hotel for Atlantic City tomorrow morning at 10 : 30.
Le bus part pour Atlantic City demain matin à 10 h 30.
Atlantic City.
Atlantic City.
How good the ocean smells in Atlantic City.
Comme l'océan sent bon à Atlantic City.
Look, my place is in Atlantic City.
Écoutez, mon endroit est à Atlantic City.
Do you happen to know a Mr. Huntzbacher in Atlantic City?
Vous connaissez un certain M. Huntzbacher à Atlantic City?
She thinks I say Miami, I mean Atlantic City.
Elle croit que quand je dis Miami, ça veut dire Atlantic City.
- Now, the pitch is this. There's a big convention of doctors at Atlantic City on the 15th of next month... and Mr. Hopkins has been asked to speak.
Un congrès médical se réunit le mois prochain à Atlantic City.
The Atlantic City speech. We're all working on it.
Le discours auquel tous travaillent.
- Atlantic City, is that all right?
- Atlantic City? Ça ira?
The Atlantic city Express will leave at 7 : 15, Stairway number 8.
L'express pour Atlantic City partira à 7 h 15, escalier 8.
You don't get it from him, I'll get it from that little blond doll in Atlantic City.
Si tu n'en tires rien, je ferais parler la poupée blonde d'Atlantic City.
- We're going to Atlantic City.
- On va à Atlantic City.
In the distance you see Atlantic City, playground of the world.
En face, on voit Atlantic City, parc de jeux du monde.
Atlantic City, 1947.
Atlantic City, 1947.
- We're driving to Atlantic City.
- On va à Atlantic City.
- Atlantic City?
- Atlantic City?
I've been thinking about atlantic City.
Je n'arrête pas de penser à AtIantic City.
Do you ever think about atlantic City, David?
Ça t'arrive d'y penser, David?
Atlantic City track's open till the end of the month. We could drive out there next Saturday.
Il y a des courses à Atlantic City, si on y allait samedi?
The last job I had was in a patriotic pageant. It was six months ago. I performed before 14,000 men at a convention in Atlantic City.
Mon dernier rôle était il y a 6 mois dans un spectacle patriotique.... devant 1 4 000 hommes à un congrès à Atlantic City.
Charlie, you ever been to one of them conventions in Atlantic City?
T'es déjà allé à un congrès à Atlantic City, Charlie?
The band's opening in Atlantic City but I told them I had to go to see a sick relative.
La tournée commence à Atlantic City, mais j'ai dit que j'allais voir un parent malade.
Atlantic City.
A Atlantic City.
He only took me to Atlantic City.
Il ne m'a emmenée qu'à Atlantic City.
What's dated about enjoying life? Surely, taking busloads of people to Atlantic City... belongs to the early'20s rather than the late'30s.
Emmener des cars à Atlantic City, ça fait plus années 20 que fin des années 30.
This might be the Atlantic City'New Jersey of all Bolivia.
Si ça se trouve, c'est l'Atlantic City du pays.
I know a lot more about Bolivia than you know about Atlantic City, I can tell you that.
J'en sais bien plus sur la Bolivie que tu n'en sais sur Atlantic City.
You cruise Atlantic City or something?
Je comprends pas.
Look, son... ifJason's tired of Atlantic City...
- Ecoute, fils... Si Jason est fatigué d'Atlantic City, je l'enverrai à Hawaï.
I used to live in Atlantic City.
J'habitais à Atlantic City.
It's because I'm from Atlantic City.
Parce que je suis d'Atlantic City.
And a picture of my mother, in a silver frame and a souvenir pillow from Atlantic City.
Et une photo de ma mère dans un cadre en argent et un coussin souvenir d'Atlantic City.
After the wedding... ... I ran off for 10 days to Atlantic City.
Après le mariage... j'ai filé 10 jours à Atlantic City.
From Atlantic City.
D'Atlantic City.
Hocus-pocus. I'm just plain old Herman Smith from Atlantic City.
Je m'appelle Herman Smith et je viens d'Atlantic City.
Atlantic City? You mean, you're from New Jersey?
Vous êtes du New Jersey?
Atlantic City or in the snow
Atlantic City ou dans la neige
Atlantic City had floy floy coming out of its ears in those days.
A l'époque, la ville entière avait le floy floy.
They used to call Atlantic City the lungs of Philadelphia.
On appelait Atlantic City "les poumons de Philadelphie".