Bad form tradutor Francês
136 parallel translation
I can't see it's ever bad form to dress for dinner.
Il n'y a jamais de mal à se changer pour dîner.
I'm sure that anything that permits a woman... to look as lovely as Mrs. Dodsworth is looking could never be bad form.
Je suis sûr qu'il n'y a rien à redire... quand une femme peut être aussi ravissante que Mme Dodsworth.
Bad form, to make a scene in public.
C'est mauvais, une scène en public.
Would it be considered bad form, if I just stayed quietly at the hotel and listened to him over the radio?
Serait-ce malvenu de rester à l'hôtel et l'écouter à la radio?
It's a bad form.
C'est un mauvais formulaire.
Rather bad form, that, wasn't it?
- Je me suis plutôt mal conduit, n'est-ce pas?
After all, it is rather bad form to write to the son of your father's mistress.
C'est plutôt déplacé d'écrire au fils de la maîtresse de ton père.
Bad form, gentlemen, bad form.
Quelle inélégance, messieurs.
To be a prisoner of war's considered very bad form.
Un prisonnier de guerre n'est pas très bien considéré.
Nonono, by the back stairs boy, bad form to bleed in public.
Sortez par là, vous n'allez pas saigner en public.
It's such bad form for the groom to be late.
C'est très mal élevé d'être en retard. Gérald va être furieux.
Is it considered bad form to throw a handcuffed male Bantu out of a moving car?
Est-il mal vu... de jeter un Bantou menotté d'une voiture en marche?
Would it be in bad form to plagiarize a toast?
Serait-ce de mauvais goût de plagier un toast?
Bad form, Peter!
C'est de mauvais ton, Peter!
- Bad form! - Jack, stop!
- C'est de mauvais ton!
But it's considered bad form to discuss it over a man's sickbed.
Mais cela ne se fait pas d'en parler au chevet d'un malade.
- Isn't it bad form to lose your temper? - It is.
- Ça fait pas mauvais effet de s'énerver?
Pedro! Bad form.
T'as pas le style!
I'm sorry. ( Cardoza ) You invite me into your dream and not complete it is bad form, Gerald.
M'inviter dans ton rêve et ne pas l'achever, ça ne se fait pas, Gerald.
Alex, don't even try. It's bad form.
Arrête, c'est indécent!
For the record? Bad form, Pierson.
Ce n'est pas dans les normes, Pierson.
Ditching us now would be really bad form.
Ça ne serait pas sympa de nous plaquer maintenant.
I'm sorry I haven't come up and introduced myself. - It's bad form.
Pardonnez-moi, j'aurais dû venir me présenter.
It's bad form.
Ça se fait pas.
It was bad form to speak to one colleague in front of another about a sensitive matter.
C'est de mauvais goût de parler d'un sujet sensible devant un collègue.
Bad form, Matthew.
Pas question, Matthew.
That's bad form.
C'est mal élevé.
I remember when breaking up over the phone was considered bad form.
Avant, c'était rompre au téléphone qui était considéré inapproprié.
- It's bad form to gloat.
- Je ne devrais pas m'en vanter!
I don't think chaps should talk about their wives to others. I think it's frightfully bad form but let me explain something to you about Julia.
Un mari ne doit pas parler de sa femme avec des tiers, mais je vais vous dire une chose à propos de Julia.
That was bad form.
Désolé. C'était pas cool.
Yeah, well, bad form showing up late on the first day.
Ca se fait pas d'être en retard le premier jour.
I just wanted to say that at zeta beta for a sister to hook up with another sister's boyfriend, it's considered bad form.
Je voulais juste dire à Zeta Beta pour une soeur couchée avec le petit copain d'une autre soeur n'est pas bien vu.
A fever with a long Latin name and a bad reputation for its aftereffects... usually some form of insanity.
Une fièvre qui porte un nom latin et qui est réputée pour ses séquelles, une sorte de démence.
But then I don't think our form of government's so bad that honest men can't run it.
Mais notre système politique n'est pas si mal, l'honnêteté peut prévaloir.
Right now is when you need coaching, before you have time to form bad habits.
Il faut suivre des cours avant de prendre de mauvaises habitudes.
We had to put most of the second form to sleep. No padre- - bad business. They were beginning to play with themselves.
On a dû faire piquer la plupart des élèves de 5ème... il n'y avait pas de prêtre, ce n'était pas beau à voir, parce qu'ils commençaient à se tripoter.
Make me appear in human form and without a bad smell.
"Fais qu'il m'apparaisse sous forme humaine " et sans mauvaise odeur! "
It's bad enough having a Communist with us, but to have alien Communists who are not citizens, denouncing our form of government and our republic and everything else, they should be deported. And I led a big fight on that for a long while.
C'était déjà assez d'avoir un communiste parmi nous, mais que des communistes qui n'étaient pas des concitoyens dénoncent notre forme de gouvernement, notre république et tout le reste, ceux-là devaient être déportés.
It's bad form.
C'est pas bon.
Bad news. The life-form's infiltrated the main computer matrix.
L'entité a infiltré la principale matrice de l'ordinateur.
It's like a tiny net, woven in the form of a labyrinth, that is used to cover a baby's crib to filter in the good dreams and to stop the bad dreams from entering by redirecting them through a labyrinth.
C " est un f! let, t! ssé en forme de Iabyr!
Yes, it was bad. My father was in fine form tonight.
Oui, c'était très mal, mon père était en pleine forme ce soir.
We won't contact bad spirits, will we? "A djinn's natural form is composed of fire, although it may possess a human if summoned without a shaman."
On contactera pas d'esprits malins? il peut posséder un être humain s'il a été évoqué sans chaman.
Too bad it comes in the form of a controlling homophobe.
Dommage que ça vienne d'un homophobe manipulateur.
He'll form bad habits as long as there's the tree
Il aura de mauvaises habitudes tant que cet arbre sera là.
No. I just love the way you look. I am warm for your form. Do you want sex, or did you do something bad?
Tu veux faire l'amour ou te faire pardonner?
I do not believe that any form of life, be it human, animal or plant, should be hurt in the making of a TV programme, so, I feel very bad about the cat we killed.
Je ne souhaite pas qu'une forme de vie - qu'elle soit animale ou humaine ou végétale - soit blessée sur le tournage d'un programme TV, Donc je me sens personnellement vraiment mal concernant le chat tué.
We're expecting the president's Lincolnalia to be in rare form. Yes, the bad jokes can start now, and that means I can't call on....
Oui, le Président sera intarissable sur le sujet, et oui, vous pouvez blaguer maintenant, car il est temps...
That's too bad, because Dr. Sterling's under so much stress we didn't wanna bother him with something trivial like a consent form.
Dommage, parce que le Dr Sterling est sous une telle pression... on ne voulait pas l'embêter avec quelque chose d'aussi trivial.
My form is bad, I'm sloppy and I still don't know any firebending.
Je me suis trop relâché, et je ne maîtrise toujours pas le feu.
formula 39
formal 25
former 48
form 135
formaldehyde 25
formidable 25
forman 264
formation 28
formed 17
forms 66
formal 25
former 48
form 135
formaldehyde 25
formidable 25
forman 264
formation 28
formed 17
forms 66