English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Francês / [ B ] / Be quick about it

Be quick about it tradutor Francês

162 parallel translation
Bottle of champagne and be quick about it.
Une bouteille de champagne, et vite.
Here, put your moniker on this and be quick about it.
Signez-moi ce chèque et faites vite.
You better have a good explanation and be quick about it.
Expliquez vous vite et bien.
Be quick about it.
Ne perdez pas de temps.
Stick'em up, man, and be quick about it!
Les mains en l'air, Mannion!
I know, but bring a brandy and soda, and be quick about it.
Je sais, mais donnez-moi un brandy et ne perdez pas de temps.
Be quick about it.
Allez! Dépêchez-vous!
Get that key for Miss Lynn, and be quick about it.
Donne une clé pour Mlle Lynn, et plus vite que ça.
- But don't worry. - Well, you'd better be quick about it... because if I find him first, you're gonna have another murder on your hands. We'll find him.
- Mais on va le trouver.
Be quick about it because I'm not very good at this legal business.
Depechez-vous parce que je ne suis pas tres au fait de ces trucs juridiques.
Well, I'll be quick about it.
Bien, je serai brève.
And be quick about it.
Et plus vite que ça.
Very well. Be quick about it.
Faites vite, alors.
- In a big hurry, so be quick about it.
- Très pressée, alors dépêche-toi.
Let's be quick about it, boys!
- Toujours rien. Dépêchez-vous!
Stay in the prayer closet till I come for you. Now, go, and be quick about it.
Restez dans le confessionnal jusqu'à ce que je vienne.
Well, cast off and be quick about it.
Eh bien, dépêche-toi de larguer les amarres.
Bring me more absinthe and be quick about it.
Une autre absinthe et dépêche-toi.
Unload the camels... Be quick about it!
Dêchargez ces chameaux.
Be quick about it, fools!
Dépêchez-vous, imbéciles!
Do what I tell you, and be quick about it.
Faites ce que je dis et rapidement.
But be quick about it.
Mais allez vite.
And be quick about it.
Magne-toi.
Be quick about it.
Et fais vite.
And be quick about it!
- Et plus vite que ca!
Be quick about it, sonny.
Faites vite.
Well, sober him up and be quick about it.
Dessoûlez-le, et vite.
Resume your ranks there and be quick about it!
Regagnez vos rangs tout de suite!
Then you better give me that key and be quick about it.
Donnez-moi la clé, et vite.
You have to be quick about it, unless you want to lose both of them.
Hâtez-vous, ou vous les perdrez tous deux.
Be quick about it.
Dépêche-toi.
Be quick about it!
Faites vite!
], say a few words and be quick about it.
OK, blouson jaune, parle et sois bref.
Miss, get out of there and be quick about it!
Mademoiselle! Sortez! Dépêchez-vous!
Be quick about it.
Soyez rapide pour lui.
And be quick about it.
Et faites vite!
Go straight to your father, I say, and be quick about it, be off.
Allez, droit chez ton père, je t'ai dit et plus vite que ça, file.
Get up and be quick about it.
Allez, debout, toi, relève-toi et plus vite que ça.
Babe, when the time comes whatever we have to do, we'd better be quick about it.
Quand l'heure arrive quoi qu'on ait à faire, il vaut mieux faire vite.
- All right, but be quick about it.
- D'accord, mais fais vite.
Be quick about it.
Disparaissez.
Be quick about it!
Fais vite!
I'm afraid if I'm quick about it, it won't be a very good explanation.
Si je fais vite, ce ne sera pas bien.
Be quick about it, you gypsy beggar.
Et dépêche-toi, espèce de gitan.
Be quick about it.
Dépêche-toi!
Ben, tell Horace all about it, only be quick because he's very tired... and he must go to bed.
Ben, dis-le a Horace, mais fais vite parce qu'il est tres fatigue... et il doit se mettre au lit.
Get those shirts on and be quick about it!
Remettez-les et fissa!
Be quick about it!
 Je sais ce que je vais trouver.
- Don't be so quick about it.
- C'est un peu rapide.
Now you, Mrs. Peel, back to your pupils, and be quick-quick slow about it.
Bonne journée.
It was not about making a good deal, but to be quick.
Il ne s'agissait pas de faire des affaires, mais de faire vite.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]