Best friend tradutor Francês
11,315 parallel translation
Emma's my best friend's kid.
Emma est la fille de mon meilleur ami.
I'm surprised. I thought you, of all people, would want to accompany your best friend to the funeral of a guy she texted, but...
Je pensais que toi en particulier, tu accompagnerais ta meilleure amie aux funérailles du mec à qui elle envoyait des sms, mais...
Uh, Pete was my best friend and, uh...
Euh, Pete était mon meilleur ami et, euh...
And Nick is my best friend in the whole wide world.
Et Nick est mon meilleur ami dans le monde entier.
"JJ Watt, be my best friend."
"JJ Watt, sois mon meilleur ami."
Planning my best friend's fake wedding or hanging out with the most unpopular guy I know.
Organiser le faux mariage de ma meilleure amie ou traîner avec le mec le plus impopulaire que je connais.
- Your best friend.
- Ton meilleur ami.
When you deputized your best friend, the recently released prisoner, to transport the evidence.
C'était votre meilleur ami, récemment sorti de prison pour transporter les preuves.
There's a scene at the end of the book. A man named George shoots and kills his best friend.
Il y a une scène à la fin du livre où George tue son meilleur ami, Lennie.
He said she took four days off to come on this trip, said she was excited, that, uh, this was her best friend's wedding.
Elle avait pris quatre jours pour ce voyage. Elle était enthousiaste pour le mariage de sa meilleure amie.
They betrayed your best friend here, and if you didn't order a gift basket for Delia because you knew that she wasn't coming on your trip, well, that gives you intent and premeditation.
Ils ont trahi votre meilleure amie. Vous n'aviez pas de cadeau pour Delia parce que vous saviez qu'elle ne viendrait pas. Ça devient de la préméditation.
The man who shot me is my best friend.
Le tireur était mon meilleur ami.
Mom just said you're the best friend ever.
Maman vient de dire que tu étais la meilleure amie du monde.
Man's best friend smelled eau de dead body on you, and you started to run.
Le meilleur ami de l'homme a senti "Eau de cadavre" sur vous, vous avez commencé à courir.
Taylor, my best friend was really hurting and she and I did something that we used to do whenever life got messed up, okay?
Taylor, ma meilleure amie souffrait vraiment et elle et moi avons fait quelque chose que nous faisions quand on avait des problèmes, ok?
I think you might be my best friend.
Oh mon Dieu, je crois que tu es ma meilleure amie.
You're my best friend!
Tu es mon meilleur ami!
You're my second best friend!
Tu es mon deuxième meilleur ami!
You're my best friend, and I would walk through fire...
Tu es mon meilleur ami, et je traverserais du feu...
And then to realize you might actually be in love with your best friend who also happens to be the mother of your child- -
Et alors quand tu réalise que tu pourrais actuellement être amoureux de ta meilleure amie qui est aussi, par la même occasion la mère de ton enfant- -
I mean, usually, it's a party that's thrown by your best friend, but Val's MIA and Ally's too drunk past noon to keep a secret, so, um...
En temps normal, c'est une fête organisée par ta meilleure amie, mais Val est introuvable et Ally est trop bourrée après 9h pour tenir un secret,
Oh, yeah, and he just happened to be the boyfriend of your best friend, the same best friend you kept secret from me because you're in love with her, and supposedly, you're over that.
Ouais et il s'est avéré être le petit-ami de ta meilleure amie, La même que tu m'as caché parce que tu l'aimes, et que tu as, prétendument, tourné la page.
The other was his best friend.
'L'autre, c'était sa meilleure amie.
He's also my best friend.
C'est aussi mon meilleur ami.
You're my best friend.
Vous êtes mon meilleur ami.
Yes, he was Oscar Wilde's best friend... a-actually, more than friends.
Oui, le meilleur ami d'Oscar Wilde. Enfin, plus qu'un ami.
Antoine Carmontel had been sharing a flat with Dominique Hériot, his best friend.
Antoine Carmontel partageait un appartement avec Dominique Hériot, son meilleur ami.
The ones to your Sicilian, taken by your best friend's former head of security.
Celui de votre "Sicilian" prise par votre meilleur ami, ancien chef de la sécurité.
Dispassion is the businessman's best friend.
La froideur est la meilleure amie de l'homme d'affaires.
Hi, I'm Jake's best friend, Charles.
Bonjour, je suis le meilleur ami de Jake, Charles.
As your best friend, I implore you.
En temps que meilleur amis, je t'en supplie.
Oh! And his best friend, George, who helped me get over my lifelong fear of birds.
Et son meilleur ami, George, qui m'a aidé à vaincre ma peur des oiseaux.
She's my best friend. [squeals]
Elle est ma meilleure amie.
She's my best friend.
C'est ma meilleure amie.
Smitty's not a murderer, you know that, and he was John's best friend.
Smitty n'est pas un meurtrier et c'était le meilleur ami de John.
Mr. O was his best friend.
M. O. était son meilleur ami.
When I was little, my best friend lived on a farm.
Quand j'étais plus jeune, mon meilleur ami vivait dans une ferme.
You're the best friend ever.
Tu es la meilleure amie.
I am the worst best friend ever.
Je suis la pire meilleure amie qui existe.
The most popular kid in school is an obnoxious gay guy, and his best friend is a straight manwhore, and it's not even a little weird.
Le plus populaire à l'école est un odieux mec gay et son meilleur ami est un homme à femmes, et ce n'est même pas un peu bizarre.
You're the best friend anyone could ask for.
T'es le meilleur ami que personne ne pourrai avoir.
Maybe she was the best friend at your best friend's wedding?
Peut-être qu'elle était la meilleure amie au mariage de ton meilleur ami.
Tucker's best friend.
Le meilleur ami de Tucker.
Oh, my God. My ex-boyfriend and my best friend?
Mon ex petit ami et ma meilleure amie?
Schmidt's Nick's best friend, and Schmidt and Cece have a history.
Schmidt est le meilleur ami de Nick, et Schmidt et Cece ont eu une histoire.
Willie's best friend is a stick and a string. "
Les seuls amis de Willie sont un bâton et une corde. "
Your best friend is a werewolf.
Ton meilleur ami est un loup-garou.
Meanwhile, I'm a real mom, which means I am not out to be her best friend. I am out to make sure that she does not fuck up the same way that I did.
Pendant ce temps-là, moi, sa vraie mère, je ne suis pas sa meilleure amie, mais je dois m'assurer qu'elle ne foire pas tout comme j'ai pu le faire.
What if someday Victoria has a best friend whose father is something awesome like a...
Et si un jour Victoria a un meilleur ami dont le père est quelqu'un de génial comme un...
Wake up, Gabi,'cause your best friend is taking you to breakfast at...
Debout Gabi, ta meilleure amie t'emmène le petit déjeuner chez...
My... friend... the best is yet to come.
Mon... amie... le meilleur est encore à venir.
best friends forever 16
best friends 96
friends 2160
friend 1938
friendly 281
friendship 155
friends with benefits 24
friends forever 21
friends and family 37
friendly fire 24
best friends 96
friends 2160
friend 1938
friendly 281
friendship 155
friends with benefits 24
friends forever 21
friends and family 37
friendly fire 24
friends of yours 55
friend or foe 27
friends of mine 20
friend of a friend 19
friend of mine 37
friend of yours 87
best wishes 40
best of luck to you 32
best part 17
best man 69
friend or foe 27
friends of mine 20
friend of a friend 19
friend of mine 37
friend of yours 87
best wishes 40
best of luck to you 32
best part 17
best man 69