Big mistake tradutor Francês
1,982 parallel translation
Do you have any idea what a big mistake you've made, Ditchwater Sal?
Te rends-tu compte que c'était une grave erreur, Sal la Souillon?
Big mistake, Mr. Thorn!
Grave erreur, M. Thorn!
Seriously, Lila is making a big mistake, don't you think?
n'est-ce pas?
# If you fuck with me, you made a big mistake. #
# If you fuck with me, you made a big mistake. #
This is a big mistake for you, Earl.
C'est une très grosse erreur, Earl.
You make a big mistake trying to bite me. pal.
Tu fais une grosse erreur en voulant me mordre, mon pote.
You're making a big mistake.
Arrêtez, vous faites une grosse erreur!
Hudson, I think you're making a big mistake.
Hudson, je crois que vous faites une grossière erreur.
I already understand pretty goddamn well. So stay at home, Bill, crack a six pack, watch your TV and make yourself comfortable,'cause you just made a big mistake.
Alors, reste chez toi, enfile-toi un pack de bière en regardant la télé, assis bien confortablement.
Douglas, listen to me! You are making a big mistake here!
Douglas, tu commets une immense erreur!
What big mistake did I make to have the family look down on me?
J'ai fait quoi pour mériter que ma famille me traite comme ça?
Brittany girl was a big, big mistake.
Cette Brittany était une vraiment... grosse erreur.
You're making a big mistake.
- Vous faites une erreur.
You're making a big mistake, mi reina!
Vous faites une grosse erreur, mi reina!
- You're making a big mistake here, kid.
- Tu fais une grosse erreur, fiston.
That perm was a big, big mistake.
Cette coiffure a vraiment été une grosse erreur.
But they made one big mistake.
Mais ils ont commis une grave erreur.
All due respect, you're making a big mistake.
Avec tout le respect que je te dois, - tu fais erreur.
This was a big mistake.
C'était une grossière erreur.
Yeah. Well... you two made a big mistake coming here today.
Vous avez fait une grosse erreur en venant ici.
Well, he made a very big mistake underestimating you.
Il a fait une très grosse erreur en vous sous-estimant.
You made one big mistake.
Vous avez fait une grosse erreur.
We're making a big mistake, you know.
On fait une grosse erreur, tu sais.
You just made a big mistake, Charlene.
Vous faites une belle erreur, Charlène.
Someone made a big mistake.
Quelqu'un s'est bien trompé.
Believe me, I know I made a big mistake.
Croyez-moi, je sais que j'ai fait une grosse erreur.
Big mistake.
Grosse erreur.
- You're making a big mistake.
- Tu fais une grave erreur.
If you kill them now, you'll be making a big mistake.
Ce serait une grosse erreur de les tuer maintenant.
big mistake.
Grosse erreur.
Oh, big mistake cos that name keeps me fighting.
Oh, grosse erreur car ce nom continue à me faire combattre.
Right now he's making a big mistake.
Il avait sûrement une raison. Là, il fait une grosse connerie.
You're making a big mistake, dude.
Tu fais une grosse erreur, mec.
Look, if you suspend her, I think you're really making a big mistake.
Principal Turner! Si vous la renvoyez, je crois que vous faites une énorme erreur.
We made a mistake, a very big mistake.
On a fait une erreur, une grave erreur.
Big mistake.
Grossière erreur.
This was a big mistake, Gretchen.
Grosse erreur, Gretchen.
Come on, Ron, we all know that Coelho was a big mistake.
Allons, Ron, on sait tous que Coelho était une grosse erreur.
No, sarah, you're making a big mistake.
Non, Sarah, vous faites une grosse erreur.
And I think there's been a big mistake because I have been sending notes asking that Justin be excused from P.E.
Je pense que c'est une erreur : je lui ai donné des dispenses pour qu'il ne fasse pas d'E.P.S.
- You are making a big mistake.
Vous faites une grosse erreur. |
This is a big mistake.
- C'est une grosse erreur.
It's your life. Personally, I think you're making a big mistake.
Mais je pense que tu fais une grosse erreur.
I made a big mistake marrying you.
Et si c'était le cas?
But we're big enough... to admit when we made a mistake.
Mais on est assez grands pour reconnaître nos fautes.
I made a big mistake that night'cause all I wanted was sex. What do you want now? Now I want what you wanted.
J'ai fait une grosse erreur cette nuit-là, car je voulais juste coucher avec toi.
It takes a big man to admit his mistake, and I am that big man.
Il faut être grand pour admettre ses erreurs et je suis grand.
It takes a big man to admit his mistake and that's what I did.
Un grand homme reconnaît ses torts et je l'ai fait.
This has just been a big, old stupid mistake.
Tout ça, c'est juste une stupide erreur.
That big ol'computer must have a big ol'mistake inside it because that is my mother's maiden name.
Il y a une grosse erreur dans votre ordinateur, parce que c'est le nom de jeune fille de ma mère.
Tony, you're making a big fucking mistake here.
Tony, tu fais une putain de grave erreur, là.