Big money tradutor Francês
1,351 parallel translation
Big money.
Ça fait une somme!
You know, they see I pay a big money bond for my boy... they start thinking that "where there's smoke there's fire" logic.
Comme j'avais versé une grosse caution pour lui, ils ont pensé qu'y avait pas de fumée sans feu, genre.
Not big money, but good money.
Pas cher, mais de ses deniers.
I heard that Tam See's Club Spring is making big money
Allons y! Le "Spring Lake" rapporte apparemment beaucoup d'argent
Let me hear you say it Big money
Vous y êtes La grosse galette
Without big money You get a defeat
Sans grosse galette C'est la défaite
Old money, new money, big money.
Tenue de soirée. Vieux riches, nouveaux riches, tous friqués!
An animal as rare as Joe means big money.
Ecoutez, je ne suis pas le seul à l'avoir vu. Un animal aussi rare que Joe cela vaut beaucoups d'argent.
Bye. I would pay big money to see that woman climb a mountain.
Je paierais cher pour la voir escalader une montagne.
Someone lost big money.
Un serpent a perdu une fortune.
That's right. You want his autograph now,'cause it's going to be worth big money real soon.
Vous voulez son autographe pour en tirer des thunes.
Big money.
Une fortune.
And, the VCD factory held by Prince and me is making big money.
Notre usine de VCD rapporte bien. Le Prince me l'a dit.
I told you, we are making big money in these days.
Notre chiffre d'affaires explose!
That's big money. Right.
Je vous parle de gros sous.
Home of the International Clearance Bank, which I'm sure you know controls all big money transactions in Southeast Asia.
.. qui abrite le siège de la Banque internationale de liquidation qui, vous le savez, contrôle les transactions financières importantes du Sud-Est asiatique.
Big money, Frank.
Un beau paquet.
With, and this is what'll cost you the really big money... absolutely no redeeming moral virtues.
- ce qui va vous coûter très cher - dénué de tout sens moral!
New York. The big money.
Il y a du fric à se faire a New York.
You want to do big things. You want to make big money.
Tu veux faire carrière, tu veux gagner beaucoup d'argent...
I just had a very big argument with one of my best friends about a money situation.
Je viens d'avoir une dispute avec l'une de mes meilleures amies à propos d'argent.
Unwin, I want the liquid, a big bundle of money.
Unwin, je veux du liquide, un gros paquet d'argent. Maintenant!
and start talking about who controls how much money we have, it's all just a big shell game - A complete and utter deception.
et commencer à parler de qui contrôle combien d'argent nous avons, c'est juste un jeu - une complète et totale de tromperie.
Franklin was a big supporter of the colonies printing their own paper money.
Franklin était un fervent partisan de l'impression de leurs propres colonies de papier-monnaie.
WE WOULD LIKE A GREAT, BIG SACK OF MONEY PLEASE.
Boule de Neige! Cette société appartient à Bill.
Money, security, a big, hot, flat rock forJubJub?
Argent, sécurité, un gros rocher chaud pour Jub-Jub?
All right, Mr. B., when the kidnappers call with the ransom demand you tell them you'll leave the money under the big net in the park.
Très bien, Monsieur B., quand ils appelleront pour la rançon, dites-leur que vous mettrez l'argent sous un gros filet.
Too busy earning the money to buy a house this big.
Je passe trop de temps à travailler pour payer cette maison.
A big sweaty wad of money.
Une bonne grosse liasse de billets bien gras.
She also wanted to make it big, earn money, drive a Mercedes so what could I do?
Elle a aussi langui après l'argent, Être capable pour se déplacer dans le Mercedes! Que pourrais-je faire? Ce n'est pas mon problème
What's the big deal in owing people money?
C'est pas un crime d'être endettée.
- Not a big hit. Yeah, well, I didn't put my money on you when you were interviewing.
Je n'avais pas parié sur toi quand tu t'es présenté.
I don't have the money or equipment... ... to handle something that big on such short notice.
Je suis pas équipée... pour gérer un si gros truc!
- Yeah, this is all big crepe money.
Tout ça, c'est le blé des crêpes.
For big campaign money lt`s hopeless, you see lf you running for office Without no TV
Ses campagnes médiatiques C'est désespéré Si on est candidat sans les télés
And if you've got no money on you now, you'll be crying tears as big as October cabbages.
Si vous n'avez pas d'argent sur vous, vous allez pleurer toutes les larmes de votre corps.
I have no experience, but I'm a big fan of money.
Non, je n'en ai aucune. Mais j'adore l'argent.
We are making big money!
Un nouveau film!
I could turn that bakery into something you wouldn't believe, a big, modern money-making factory...
Je veux transformer la boulangerie en usine ultramoderne et lucrative.
That's a big waste of money.
Voyons Ray, c'est du gaspillage.
Big man in my world. Got his face on some of the money.
Un type important chez moi.
I want you to do a big money deal with me.
Et les autres?
You know what the secret to big business is? - Act like you don't need the money.
le secret est de faire croire qu'on est déjà riche.
Look, I know money is tight, so I don't want a big birthday.
Je sais qu'on est fauchés, alors pas de grosse fête.
I can't believe they're gonna waste all their money on a stupid disco... when they could buy a really big bag... Of caramels.
Dire qu'ils vont dépenser tout leur blé en boîte alors qu'ils pourraient se payer un gros sachet... de caramels.
I guess I didn't trust you to believe me... that I wanted to marry you first... and that the money was like a really big wedding gift.
J'ai pense que jamais tu ne me croirais. Je voulais t'epouser. L'argent etait comme un gros cadeau de mariage.
Well, you take all that money... and you go buy yourself a big piece of toast!
Prenez tout votre argent et allez vous acheter un grand morceau de pain grillé.
Now, if, and this is a big " if', Leonard, if you are telling the truth, then someone in that hotel got my money.
Maintenant, si... et je suis très sérieux... si tu dis la vérité, quelqu'un dans cet hôtel a mon fric.
They say it came to him, apparently, in a dream... that hed build the moon with his own money... because he thought a star of his stature and genius... ought to be able to make a really big entrance with a moon.
On raconte que ça lui était venu en rêve et qu'il a fabriqué cette Lune avec son propre argent. Il trouvait qu'un génie de sa stature devait pouvoir faire une superbe entrée sur la Lune.
For a really big boat my money won't be enough,
Un peu comme Michael Jackson. Je n'ai pas assez d'argent pour un bateau.
Listen, you little asshole... if I don't get my money today, you'll regret it big-time.
Si je n'ai pas mon argent aujourd'hui, tu le sentiras passer.
money 2165
moneypenny 26
money talks 25
money first 26
moneybags 16
money isn't everything 29
money problems 28
money laundering 67
big man 275
big mouth 60
moneypenny 26
money talks 25
money first 26
moneybags 16
money isn't everything 29
money problems 28
money laundering 67
big man 275
big mouth 60