Big smile tradutor Francês
513 parallel translation
Spend my day Just wearing a great big smile
Je passe la journée Avec un grand sourire
Life's a payoff Wearing a great big smile
La vie est un bouquet Avec un grand sourire
Spend my day Just wearing a great big smile
Je passe ma journée Avec un grand sourire
Start my day off Wearing a great big smile
Je commence ma journée Avec un grand sourire
Life's a payoff Wearing a great big smile
La vie est un bouquet Avec un sourire
Give me a big smile out there.
Je veux voir des grands sourires.
Now a big smile.
Maintenant, un grand sourire.
Ain't you got a big smile for your Uncle Ed?
T'as des risettes pour tonton Ed?
- Big smile now.
- Un grand sourire.
- Big smile.
- Souriez.
- Nice big smile.
- Un grand sourire.
Now, a great big smile.
Maintenant, un grand sourire.
Great big smile.
Un grand sourire.
Old Sourpuss turns around, surprised like and puts on a big smile, came over and took my hand like an old lodge brother and he said, good-morning Hansen.
Il s'est retourné, l'air étonné, puis il m'a fait un grand sourire. Il m'a serré la main en me disant : " Bonjour, Hansen.
Come on, give us that big smile, Miss Brown.
- Un grand sourire, Melle Brown.
A nice big smile.
Un grand sourire.
All right, everybody, big smile.
Très bien. On sourit!
Big smile, honey. That's it. Open.
Un grand sourire, poupée!
There's a nice big smile for you. Now give me one.
Voici un grand sourire pour vous.
No wonder Miss Williams has that big smile on her face.
Pas étonnant que Mlle Willliams sourit de toutes ses dents.
Big smile, Mr. Haskell!
- Souriez, M. Haskell!
Big smile!
Souriez!
Big smile, that's right.
Souriez!
I am standing around with a big smile on my face just'cause I feel good, and you - Yes, well, all I have to say is :
Je suis là, sourire aux lèvres, - parce que je me sens bien, et toi...
Now let's have a real big smile.
Un grand sourire, maintenant.
Come on, a nice big smile. Come on, now, that's an order.
Allez, faites-moi un grand sourire.
Now give me a big smile.
Faites-moi un grand sourire.
Life has a strange way... of standing back until you're happiest... and then, when you've got a great big smile on your lips... it gives you a solid whack across the jaw.
La vie a cette façon étrange d'attendre l'apogée de votre bonheur, et quand vous rayonnez d'un grand sourire, elle vous frappe de plein fouet.
Give us that great big smile.
Fais ton grand beau sourire.
And give him a big smile.
Et lui faire un grand sourire.
The human race has been poisoning itself for years with a great big smile on its fat face.
L'homme s'empoisonne conscienseusement en gardant le sourire sur son visage gras!
- Signs up high, big smile.
grand sourire.
Sort of a dancin'cow, with a great big smile.
Une vache qui danse, avec un grand sourire.
And it also pleasures me to see you break out into a big smile.
Et de voir votre visage s'illuminer d'un beau sourire.
We're at the party now. Come on, a big smile. Big, big smile.
Allons, un large sourire.
Now, if you could just give us a big smile. That's the idea.
Un beau sourire, je vous prie.
Come on, lady, give us a great big smile.
Allons, madame, un sourire!
Give her a big smile.
Fais-lui un grand sourire.
What about that big smile?
Et ce grand sourire?
Where's that big smile for me? You sure are no use at all, are you?
Un grand sourire pour moi... comme tu le fais si bien.
Give me a big smile.
Souris.
- Big smile Mr. Doe. - Hold still.
Un sourire!
Give us a big smile, Billy.
- Voilà, petit.
When you meet him, you make your big, beautiful smile.
Quand tu le rencontreras, fais un grand et beau sourire.
Or give a girl a big bunch of orchids because you like her smile?
Offert des orchidées à une fille? Non, mais la nuit, je dors tranquille.
Come on, a great big, broad smile.
On sourit jusqu'aux oreilles.
I want to see that smile fade on Mendoza's face when he looks into those big blue eyes again.
Je veux voir le sourire de Mendoza, quand il va revoir ces grands yeux bleus.
Why do you have to have big blue eyes... and a beautiful smile?
Fallait-il que vous ayez ces grands yeux bleus... un si beau sourire...
Now, don't hang your head. Well, I want a big happy smile.
Maintenant, un large et heureux sourire.
Now, don't forget. Big, happy smile.
Et n'oublie pas, un large et heureux sourire.
Well, not a big resemblance. But it's the same expression. The eyes, the smile.
Ce n'est pas criant, mais elles ont le même regard et le même sourire.
big smiles 42
smile 1224
smiles 35
smiley 114
smile for the camera 42
smile for me 17
smiley face 46
big sis 22
big sister 51
big shot 103
smile 1224
smiles 35
smiley 114
smile for the camera 42
smile for me 17
smiley face 46
big sis 22
big sister 51
big shot 103