English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Francês / [ B ] / Bill clinton

Bill clinton tradutor Francês

226 parallel translation
Wasn't Jimmy Swaggart just arrested for that?
Bill Clinton n'a pas eu des problèmes pour ça?
Wasn't Jim Swaggart....
Bill Clinton...
Wasn't Jimmy Swaggart arrested for that?
Bill Clinton n'a pas eu des problèmes pour ça?
* WAKKO PACKS AWAY THE SNACKS * * WHILE BILL CLINTON PLAYS THE SAX *
Wakko est super-voraxe et Bill Clinton joue du sax
Uh, Bill Clinton.
Bill Clinton.
I am a friend of Bill Clinton's!
Je suis Wayne Gale! Ami de Bill Clinton!
Well, for starters, they can't afford a baby. - Oh. - Babies cost money.
Mick Jagger, Robert Redford, Bob Dylan, Warren Beatty et Bill Clinton.
Another thing about that female aviator, now, this has got to be very embarrassing, to Bill Clinton and Dan Quayle.
Autre chose concernant la pilote. Ce doit être très embarrassant pour Bill Clinton et Dan Quayle.
Do you know what really frosts my Kelvinator? That fruitcup's probably still laughing at us from his damn hidey-hole.
Je préfère recevoir un ordre de Bill Clinton que d'entendre la voix de fausset de ce prétentieux.
I'd rather take an order from Bill Clinton... than hear that guy's snooty, high-toned voice again, sir.
Voix de fausset. Bart, j'ai trouvé.
Ouch! Almost as much as Bill Clinton's haircuts.
Autant que le brushing de Clinton.
That's Slick Willie for you, always with the smooth talk.
Quel beau parleur, ce Bill Clinton.
HE KNOWS THAT BILL CLINTON GUY IS REALLY JUST A GUY IN A SUIT.
Il sait que ce Bill Clinton n'est en fait qu'un gars en costume.
MOORE : At the state capitol in Wisconsin... I accompanied a group of women... whose welfare benefits had just been cut... by the Republican governor, Tommy Thompson... and the Democratic president, Bill Clinton.
J'ai accompagné des femmes au Congrès de Wisconsin car leurs allocations venaient d'être réduites par le gouverneur républicain T. Thompson, et le président démocrate B. Clinton.
In 1999, North American President Bill Clinton created the President's Commission on the Future.
En 1999, le Président Nord-Américain Bill Clinton... créait la Commission Présidentielle sur le Futur.
Ifyour son-in-law goes to Washington, buddies up with Bill Clinton... next thing you know, you're havin'lunch with rock-and-roll legend Don Henley.
Si votre gendre va à Washington, se fait copain avec Bill Clinton, vous... vous retrouverez à déjeuner un jour avec la légende du rock, Don Henley.
That's Bill Clinton.
C'est Bill Clinton!
If the Pentagon had cashiered every officer during World War II who committed adultery, Hitler's children would be in the White House instead of Bill Clinton.
Si le Pentagone avait cassé tous les officiers adultères en 39-45, la lignée d'Hitler nous dirigerait à la place de Bill Clinton.
IN AN EFFORT TO AVERT IMPENDING NUCLEAR ARMAGEDDON, CANADA'S VOLATILE PRIME MINISTER WARREN MAPLELEAF MEETS WITH BILL CLINTON,
Afin de prévenir un imminent Armageddon nucléaire, le 1 er ministre canadien, Warren Feuille d'Erable, rencontre Bill Clinton, 1 er président américain aux 377 mandats.
MEETS WITH BILL CLINTON, AMERICA'S FIRST 377th-TERM PRESIDENT.
J'ai appelé toutes les équipes de NBA pour voir s'ils avaient des joueurs en trop.
Tonight, Bill Clinton, Bob Dole, Jay Bulworth Alan Simpson, Bill Bradley, Pat Buchanan and Ross Perot all appearing live on American Politics Election Special.
Ce soir, Spécial Elections avec Bill Clinton, Bob Dole, Jay Bulworth... Alan Simpson, Bill Bradley, Pat Buchanan et Ross Perot. Tous en direct dans notre Spécial Elections.
- Bill Clinton!
- Bill Clinton!
You want everyone to think you have unseemly, adventurous sexual existence when in fact your purity level is probably closer to Big Bird's than Bill Clinton's.
Tu veux faire croire à tout le monde que tu mènes... une vie sexuelle mouvementée... quand, en fait, tu es plus proche de Big Bird que de Bill Clinton.
Any time something bad happens, it's good for Bill Clinton.
Dès qu'ya une saloperie, tout va bien pour Clinton.
It is just Bill Clinton. He's just a man.
C'est juste Bill Clinton.
I don't know what's more questionable, your pitching arm or Bill Clinton's integrity.
Qu'est-ce qui est plus douteux, ta façon de lancer ou l'intégrité de Clinton?
Let's hear about Walter Mondale already.
Moi, j'ai envie d'étudier la vie de Bill Clinton.
- Thank's a lot, Bill Clinton!
- Merci, Bill Clinton. - Merci, tête de nœud.
I know this is anthropologic, but Russia's response to the Monica-Clinton scandal was,'We wish we had a virile president.'
C'est de l'anthropologie culturelle, les Russes ont réagi au scandale Monica-Bill Clinton en disant : "On aimerait bien avoir un président si viril."
When we're finished. we can go through Bill Clinton's porno stash.
Quand on aura fini, on matera les films pornos de Bill Clinton.
It was like they were scared of us.
Peut-être partageaient-ils l'avis de Bill Clinton... que les hackers sont aussi unidimensionnels que dans le scénario. C'était comme s'ils avaient peur de nous.
That's why Bill Clinton is our new mailman.
C'est pourquoi Bill Clinton est notre facteur.
She is like a beautiful virgin... escaping the clutches of a lecherous bear... and running to Bill Clinton to save her maidenhood.
Elle est telle la jolie vierge qui échappe à l'ours lubrique et court chez Bill Clinton pour sauver sa virginité.
Deborah Connors'intimate talk with former president Bill Clinton.
Deborah Connors présente "Entretien intime" avec l'ancien président Bill Clinton.
Bill Clinton was busted for getting head in the Oval Office from a 22-year-old intern, and Regis Philbin is the biggest star in prime time.
Bill Clinton a morflé pour s'être fait sucer... dans le Bureau Ovale par une stagiaire de 22 ans... et Regis Philbin est devenu un animateur vedette.
Bill Clinton, everyone!
Bill Clinton.
We checked the Gun Club the FDA testing center Bill Clinton's office in Harlem- - She's nowhere - Was he checking me out?
On a cherché au club de tir, à l'agence d'administration des médicaments, au bureau de Bill Clinton à Harlem...
What is that. The Bill Clinton defense?
C'est de la défense à la Bill Clinton?
Bill Clinton's visit to Brazil... was marked by a breach of protocol.
La visite de l'ex-présldent Blll Cllnton... a été ponctuée par une rupture du protocole.
Pelé succeeded in making Bill Clinton... the first US president to join Mangueira.
Pelé a réussi à faire de Blll Cllnton... le premier président des Etats-Unis qui a adhéré à Manguelra.
Without inhaling, like that guy who used to be President of the United States, that guy Bill Clinton.
Sans aspirer, comme ce type qui a été président des É-U. Ce Bill Clinton.
In response, the neoconservatives invent a new fantasy enemy Bill Clinton, to try and regain their power.
La réponse des néoconservateurs consistera à inventer un nouvel ennemi, en la personne de Bill Clinton, pour tenter de recouvrer leur pouvoir.
They turned instead to Bill Clinton a politician who connected with their real concerns and needs like tax and the state of the economy.
Il se tourna alors vers Bill Clinton, un politicien plus en phase avec leurs inquiétudes sur l'économie, et leurs idéaux fiscaux.
I've been a lifelong Republican. I'm a registered Republican. I am voting for Bill Clinton this time.
J'ai toujours été républicain, mais là, je voterai pour Clinton.
At the end of 1992, Bill Clinton won a dramatic victory.
Fin 1992, Clinton remporta une large victoire.
I just want to thank Bill and Hillary Clinton... for inviting me to the inauguration.
Je voulais seulement remercier Bill et Hillary Clinton de m'avoir invité à l'inauguration.
Bob Dylan, Warren Beatty, and Bill Clinton. - Really?
- Si on veut...
Seriously, I strongly believe that we should support President Clinton and her husband, Bill.
Sérieusement, nous devrions tous soutenir le Président Clinton... et son mari, Bill.
I won't spare you! - We won't!
De la même façon, le grand leader mondial Bill Clinton qui rit...!
I can call even Bill Clinton
Je peux même appeler Bill clinton.
- So was Bill Clinton, didn't stop him.
Bill Clinton aussi.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]