Bleeping tradutor Francês
79 parallel translation
[BLEEPING, ELECTRONIC HUM] Message four.
Message quatre.
( Bleeping stops ) - It's stopped!
Ça s'est arrêté.
- Any objections? - ( Bleeping )
Pas d'objection?
- ( Bleeping ) -'Back on the power! '
Reprends les gaz.
( Door bleeping ) Enter.
Entrez.
- ( Door bleeping ) - Enter.
Entrez.
( Bleeping ) Starbuck, the scanner.
Starbuck, le radar.
- We're the hostages and you're afraid? - ( Bleeping )
On est otages et c'est vous qui avez peur?
( Bleeping ) I got it. A long-range distress signal.
Un signal de détresse longue portée.
- ( Bleeping ) lf you can hear me, I'll stall them as long as I can.
Si tu m'entends, je vais les faire patienter.
- No life could possib... - ( Computer bleeping )
Aucune vie ne pourrait...
- Yes, you did. - Have it analysed immediately. ( Bleeping )
Vous avez survécu l'holocauste, vécu 500 ans... et vous allez être le premier homme à entrer dans un nouvel univers.
( Bleeping )
Je veux qu'on expédie la Draconie dans le vortex.
I'm sorry to interrupt you, Professor Mr Potter is bleeping you double red from admin.
Excusez-moi de vous interrompre, mais M. Potter vous demande en urgence.
Are the Bleeping Androids confirmed yet?
Les Bleeping Androids ont confirmé?
- ( RAPID BLEEPING )
- Etrange.
Stop that infernal bleeping!
Arrêtez cette sonnerie infernale!
[Electronic bleeping] Figures. Multilevel security system.
Une sécurité à multiniveaux.
[Sensor bleeping] So he wasn't always like that? Harsh, you mean?
- Il n'a pas toujours été comme ça.
He said they just found your bleeping'UFO.
Ils ont trouvé ton satané ovni.
- He'll like that. "Bleeping" Benton.
- Bipé Benton!
- ( BLEEPING ) - Ah, we have contact.
- Ah, nous avons un contact.
- I'm a cannibal! - ( BLEEPING )
- Je suis un cannibale!
Oh, yeah? Well - [Bleeping ] hyperbolic paraboloid - [ Bleeping] your mama.
Sale espèce d'hydrocéphale de ta p * * * * * de mère!
- ( bleeping ) - Whoa. We got a bleeder!
On a une artère.
- ( bleeping ) - What's that?
Qu'est-ce que c'est?
Oh, kick ( bleeping') Ass, dude! Never seen you Around'ere, friend.
Comme ça, la prochaine fois...
If my terms are still not met within 60 minutes... ( Bleeping )... then southeast England will be twinned with Chernobyl.
Si je n'ai toujours pas satisfaction d'ici 60 minutes... le sud-est du pays sera jumelé avec Tchernobyl.
( BLEEPING )
- Oui?
i hope you ( bleeping ) die!
Je te souhaite de crever très vite!
Green? Bleeping?
Plein de boutons?
The noise, the bleeping, they say it's machinery. Foreign machinery.
Ce son, ce bippeur, il dit que c'est une machine, un machine étrangère.
Are you bleeping this out?
Vous censurez ça?
Stop bleeping me!
Arrêtez de me biper!
Oh, God, there is no ( bleeping ) drummer better than Neil Peart!
Oh, putain, y a pas d'enculé de batteur meilleur que Neil Peart!
I am going to ( bleep ) your ( bleep ) with my sweet, sweet, sweet, love ( bleeping ).
Je vais te ( BIP ) tes ( BIP ) avec mes douces, douces, douces, adorables ( BIP ).
- None of your bleeping business.
- Rien qui te concerne.
How'bout I punch you in the bleeping face?
Et si je t'en collais une?
I am a bleeping force to be reckoned with.
Tu vas voir ce que tu vas voir.
( Bleeping ) We're picking up her impulses.
- Ça marche! - Bien.
( Bleeping )
- Bien sûr.
( Bleeping )
- EMBaLLÉ LE... attention! Vous seuls n'avez pas fait d'exercice de survie de nuit.
Let's get the... ( Bleeping )
Allons...
( Bleeping )
Notre force de frappe approche la capitale Pendaran.
No bleeping way.
Ras le bol.
No deputies, the DA himself called and told me to get up to his office and bring that bleeping cop, meaning you.
Il m'a dit : "Venez illico avec ce foutu flic."
[Bleeping continues]
Il cherche des signes de vie.
- Whoo.! One-eyed, two-timing - [Bleeping ] I'm gonna - [ Bleeping]
Espèce de cyclope de m * * * *.
( woman shrieks ) eric, i'm pretty sure you shouldn't say the "f" word about jesus. yeah, you're gonna hurt the band! who ( bleeping ) cares, token?
Faut pas dire de gros mot en parlant de Jésus.
- ( Bleeping ) - ( Sam ) What have we done?
Qu'a-t-on fait?
[Computer bleeping] Danny, the tables are hidden from Adam.
Danny, les tables sont cachées d'Adam.