But he didn't answer tradutor Francês
57 parallel translation
I didn't know whether he'd ever answer my letter or not but here's his letter.
J'ignorais s'il répondrait à ma lettre. Mais la voici.
Later I tried Henshaw but he didn't answer.
Plus tard, j'ai essayé d'appeler Henshaw. En vain.
But before, why didn't you answer Your poor Don Camillo when he beseeched You to?
Parce que je n'entendais pas la voix de Don Camillo, seulement celle de son orgueil.
Well, I've tried to call Dr Bombay five times, but he didn't answer.
J'ai essayé d'appeler le docteur Bombay cinq fois, mais en vain.
I didn't know what to do. I pounded on Spencer's door, but he didn't answer.
Je ne savais pas quoi faire, j'ai frappé chez Spencer, il n'a pas répondu.
But he didn't answer that.
Mais il m'a pas répondu.
I tried to contact him, but he didn't answer.
Il n'a pas répondu à mes appels.
He didn't answer me but he did melt
Il n'a rien repondu mais il en a fondu
But he didn't answer my question.
Mais il a pas répondu à ma question.
She wrote to him, but he didn't answer.
Elle lui a écrit, mais il n'a pas répondu.
I knocked, but he didn't answer right away.
J'ai frappé, mais il n'a pas répondu immédiatement.
But why didn`t he answer my call?
Mais pourquoi ne me répond t'il pas?
He asked me about it, and I didn't answer... but, yeah, he knew.
Il m'a demandé pourquoi, j'ai rien dit, mais, oui, il savait.
I left him two messages but he didn't answer.
Je lui ai laissé deux messages. Il n'a jamais rappelé. "
I called his cell phone, but he didn't didn't answer.
J'ai appelé son portable, mais il ne répond pas.
So, he has motive, but you didn't answer my question.
Donc il avait un mobile, mais vous n'avez pas répondu à notre question.
I tried the door, but he didn't answer...
- J'ai essayé la porte, mais il n'a pas répondu.
I called but he didn't answer, so I came by here.
J'ai appelé, mais il ne répondait pas, alors je suis venue.
Yes, I was just trying Peter, but he didn't answer.
J'essaye d'appeler Peter, mais ça répond pas.
No. I called to him, but he didn't answer.
Non, je l'ai appelé, mais il n'a pas répondu.
And I know she didn't hear him, much less answer, but when he came back, he had her drink in his hand - -
Elle ne l'a pas entendu, ne lui a pas répondu, mais à son retour, il avait sa boisson à la main.
Okay, look, I know you probably can't answer this for me, but... what did you do when he didn't love you back?
Okay, je sais que tu ne pourras probablement pas me répondre, mais... qu'as-tu fait quand il ne t'as pas aimé en retour?
He answered your question, but you didn't answer his.
Lui a répondu, mais pas vous.
I tried to call him before, but he didn't answer.
J'ai essayé de l'appeler, mais il n'a pas répondu.
No one knows about this but my father just before he jumped, he called me and I didn ´ t even answer.
Personne ne le sait mais... mon père... juste avant de sauter, il m'a appelé. Et j'ai pas répondu.
But he didn't answer.
Il n'a pas répondu.
But he didn't answer me.
Mais il n'a pas répondu.
God didn't answer, but he did.
Dieu n'a pas répondu, mais lui si.
Marco didn't come home last night. She's been trying and trying, but he doesn't answer.
Elle est très inquiète, Marco n'est pas rentré et il ne répond pas au téléphone.
I wanted to phone him about it, get him to take action immediately, but he didn't answer the phone.
J'essaie de lui dire depuis 1 0 jours. Mais il ne répond pas à mes appels! Pourquoi?
I didn't know if he was going out of his way to answer my question, but he couldn't have made it any clearer.
Je sais pas si c'était sa manière de me répondre, mais c'était très clair.
Teacher tried Dad's cell number, but he didn't answer.
Ton professeur a essayé le numéro de ton père, mais il n'a pas répondu.
He's been calling all week, but I didn't answer.
- Si, toute la semaine, j'ai pas répondu.
He didn't answer it, but, uh, it made him nervous.
Il n'a pas répondu, mais, euh, ça le rendait nerveux.
But this morning, he didn't answer the door, so I looked in the window.
Mais ce matin, il n'a pas répondu, alors j'ai regardé par la fenêtre.
Something's wrong. I called Hark, but he didn't answer.
J'ai appelé Hark, mais ça il n'a pas répondu.
I asked him if he was coming back, but he didn't answer.
Je lui ai demandé s'il revenait, mais il n'a pas répondu.
She shoots you down- - that happens- - but your buddy- - he's the guy who ain't gonna take no for an answer and he tries to rape her, and of course you feel bad because you didn't stop it.
Elle vous rembarre... Cela arrive... mais ton pote... il est ce genre de gars qui n'accepte pas "non" comme réponse et il essaie de la violer, et bien sûr, tu te sens mal car tu ne l'as pas arrêter.
You phoned him... 19 times this morning'cause you wanted to find out what was going on, but he didn't answer because he chickened out.
Tu l'as appelé 19 fois ce matin parce que tu voulais savoir où ça en était, mais il n'a pas répondu parce qu'il s'est dégonflé.
But he didn't answer.
Mais il n'a pas répondu.
I did- - I didn't answer, but he then sent a text, said, " Liam's getting out of the hospital.
Je n'ai pas répondu, mais après il a envoyé un texto, disant, " Liam sort de l'hôpital.
but he didn't answer.
Et vous savez, elle voulait juste, voir Josh une dernière fois avant de mourir, mais il n'a pas répondu.
But he didn't answer.
Mais il a pas répondu.
He said he tried to call you this morning but you didn't answer.
Il a téléphoné chez toi ce matin, mais personne n'a décroché.
I tried calling him, but he didn't answer.
J'ai essayé de l'appeler, en vain.
When I heard the noise, I call out for him, but he didn't answer.
Quand j'ai entendu du bruit, je l'ai appelé, mais il n'a pas répondu.
But when he didn't answer...
Mais il a pas répondu...
I called him, but he didn't answer.
Je l'ai appele, mais il a pas repondu.
I didn't know if he was dead or alive in some distant galaxy, but I knew his journal must have the answer to getting him back... somehow.
Je ne savais pas s'il était mort ou vivant dans une galaxie lointaine, mais je savais que son journal devait avoir la réponse pour le faire revenir... D'une façon ou d'une autre.
But he... h-h-he didn't want to answer his phone.
Mais il n'a pas voulu répondre au téléphone.
Um, I tried calling Eli, but he didn't answer.
J'ai essayé d'appeler Eli, mais il n'a pas répondu.
but here's the thing 247
but here's the problem 16
but he doesn't 34
but here we are 98
but here's the deal 31
but here i am 78
but here it is 16
but here you are 88
but he didn't 242
but here goes 21
but here's the problem 16
but he doesn't 34
but here we are 98
but here's the deal 31
but here i am 78
but here it is 16
but here you are 88
but he didn't 242
but here goes 21
but here 306
but hey 394
but he can't 43
but he wasn't 66
but he never did 33
but he is 82
but he's a good guy 21
but he's gone 56
but he's not here 42
but he did 135
but hey 394
but he can't 43
but he wasn't 66
but he never did 33
but he is 82
but he's a good guy 21
but he's gone 56
but he's not here 42
but he did 135