By and large tradutor Francês
252 parallel translation
We've got a tough job on our hands and, by and large, I think we're handling it darn well.
On fait un boulot difficile et d'une façon générale, je trouve qu'on se débrouille bien.
He said it's not quite written yet, and he made me promise to go to the country and whip it, but by and large, it's something of a miracle.
Ce n'est pas assez écrit et j'ai promis de m'enfermer à la campagne pour finir mais en définitive, c'est un vrai miracle.
It was, by and large, a pleasant assignment, except for one thing.
C'était un poste relativement plaisant, mis à part une chose.
But by and large We are a marvelous sex
" De petites merveilles en somme
We may have our ups and downs, but by and large, we're pretty happy.
On a peut-être des hauts et des bas, mais en gros, on est contents.
You should know, my dearest Katerina Matveyevna, that to date, the class battles have been completed by and large, and the day of worldwide liberation is coming.
Vous devriez savoir, ma tr s ch re Katerina Matveyevna, que jusqu' ce jour, de grandes batailles ont t accomplies et le jour de la lib ration du monde est en marche.
But, by and large, they're mostly sincere people. Mm.
Mais, dans l'ensemble, ce sont des gens sincères.
By and large, the town, not knowing it was dead would go off to their jobs with no inkling of what lay ahead.
Cette ville, ignorant sa condition, a continué son train-train quotidien sans savoir ce qui l'attendait.
But after the Dark Ages, it was by and large the rediscovery of the works of these scholars done here that made the Renaissance possible and thereby powerfully influenced our own culture.
Après la fin du Moyen-Age, c'est largement... la redécouverte des travaux de ces savants... qui a permis la Renaissance... d'où leur influence énorme sur notre culture.
By and large he imagined that the environments of the other planets and also the inhabitants of the other planets were pretty much like those of 17th-century Europe.
Pour résumer... il croit que le milieu des autres planètes... ainsi que leurs habitants... ressemblent à ceux de l'Europe du XVllème siècle.
By and large, the more familiar an element is, the more abundant it is.
En général, plus un élément est courant, plus il est abondant.
But by and large, just one-night stands?
Mais c'était toujours des coups pour la nuit?
By and large, writers starve.
Les écrivains meurent de faim.
( MICHAEL ) The Spaniards were amazed by the natural produce of the forest and the river, the huge quantities of fish of every, kind, parrots, turtles as large as leather shields,
( MICHAEL ) Les Espagnols ont été stupéfiés par les produits de la forêt et du fleuve, Les quantités énormes de poissons de toute sorte, les perroquets, les tortues aussi grandes que des boucliers en cuir,
This is a large thirty six by eighty foot greenhouse that will support sub-tropical and anything below that.
C'est une grande serre de 36 pieds par 80 ( 11 m par 24 m ) qui encaisse le climat subtropical et tout ce qui est en-dessous.
Since I discovered, by chance... that Dracula cast no reflection in the mirror, and that in addition... three large boxes had been sent to Carfax Abbey... and since I also knew that a vampire must sleep during the day... in his native earth... I understood at once that Dracula had to be the person... whom Renfield calls "Master."
Comme j'ai découvert par hasard... que Dracula ne se réfléchit pas dans la glace et qu'en plus... trois grosses boîtes ont été envoyées à l'abbaye de Carfax... et comme je sais qu'un vampire doit dormir le jour... dans sa terre natale... j'ai compris tout de suite que Dracula est celui... que Renfield appelle maître.
The South Sea is separated from the North Sea by a heavy dike, 35 kilometers long and 96 meters wide.
Le Zuiderzee sera coupé de la mer du Nord par une grande digue de 35 km de long sur 96 mètres de large.
The large inland lake that is created as a result of this is divided by other dikes into polders and drained.
Le grand lac intérieur formé ainsi sera divisé en "polders" qui seront asséchés.
We found that that bullet entered the boy's back through the large rhomboid on the left and was stopped by a sternocostal joint on the right.
La balle a pénétré le rhomboïde et a été stoppée par le sterno-costal.
Taken and burned off Barbados by Captain Providence.
Brûlé au large des Antilles par le capitaine Providence.
If I'm not back by daylight, stand off and return tomorrow night.
Si je ne reviens pas à l'aube, prends le large jusqu'à demain soir.
Government and Defense Department officials are concerned by reports of panic in several large eastern cities.
Le ministère de la Défense s'inquiète des mouvements de panique dans plusieurs grandes villes de l'est.
The bottle shape apparently was caused by the craft first making contact with the earth out at the neck of the bottle sliding toward us and forming that larger area as it came to rest.
Cette forme a été creusée par l'engin. Il est d'abord entré en contact avec la partie en goulot. Puis il a glissé en formant cette zone plus large.
Mr. Graham and Sgt. Ben Peterson are there now. They were flown there by Maj. Kibbee to check on a large sugar theft.
Graham et Peterson sont à Los Angeles... pour enquêter sur un vol de sucre.
Initial cholesterol reading over 260, BP over 180, and large left ventricle indicated by electrical cardiograph.
Je n'ai pas l'habitude de boire autant. Mais, il faut le cracher!
And it will be surrounded by a large garden.
Elle sera entourée par un grand jardin.
I suppose you'll Say you supported a large family all by yourself and that Ma never had to go out and work.
Vous me direz... que vous subveniez seul aux besoins d'une grande famille. C'est le cas. Jamais mère n'a dû travailler.
The worst convicts, those deep down in solitary confinement... and the most ordinary file clerks... probably for large insurance companies... because they would be in fireproofed rooms... protected by tons of the best insulator in the world : paper.
Les pires des criminels, ceux qu'on met à l'isolement... et les bureaucrates ordinaires... travaillant pour des compagnies d'assurances... qui seraient dans des pièces ignifugées... protégés par le meilleur isolant au monde : le papier.
What it boils down to is that by 5 p.m. Tomorrow afternoon Adam is gonna steal a large sum of money and be branded a common thief.
Ce qui compte, c'est que demain après-midi à 17 heures, Adam va voler une grosse somme d'argent et sera désigné comme voleur.
It's a large organization supported mostly by private Anglo-Saxon capital and does what it can to save what it can in the midst of so much disorder. every motion of the rake on the large table in the operations room
C'est une organisation importante financée surtout par des capitaux anglo-saxons privés et qui fait ce qu'elle peut pour sauver ce qui peut l'être au milieu de tant de désordre. Chaque message reçu ou envoyé par radio, chaque mouvement de râteau sur la grande table dans la salle des opérations correspond à un déplacement massif d'animaux dans une quelconque contrée lointaine.
Here, in a large room failed in a palace, without hot water no beds, no mattresses and the furniture of the former owner were confiscated by the state.
Là, dans une grande salle d'un palais glacial, dépourvu de ses radiateurs, sans lits, sans matelas, et dont les meubles avaient été réquisitionnés,
There's been great fear expressed by many people... that no one woman can give this large number of children... sufficient attention and affection... to allow them to grow up in a healthy atmosphere.
Bien des gens on eu a dire... qu'aucune femme ne peux donner une famille si nombreuse... l'attention et l'affection nécessaires.... pour leur créer l'atmosphére saine dont ils ont besoin.
Assuming the captain and the others are still alive, it would be unwise to endanger them by beaming down a large contingent.
En supposant qu'ils soient en vie, il serait malavisé de risquer leur vie en se téléportant en force.
USSR announces that a large meteorite crashed this afternoon northwest Siberia, destruction, as sources Official City Sayon Sibirsk and victims by 6000.
L'URSS annonce qu'une grosse météorite s'est écrasée cet après-midi au nord-ouest de la Sibérie, détruisant, selon des sources officielles, la ville de Sayon Sibirsk et faisant 6 000 victimes.
One of the two American spaceships believed to have disintegrated in orbit splashed down yesterday in the Pacific Ocean, off the coast of southern California, and is stated to have been manned, if you can call it "manned," by monkeys.
L'un des deux engins américains que l'on croyait désintégrés en orbite a amerri hier dans l'océan Pacifique, au large des côtes de Californie du Sud, avec, à son bord, trois hommes d'équipage, si je puis dire, qui se sont révélés être des singes.
And the right way isn't by tramping up and down on some street what's already being solicited on.
Mais c'est pas la meilleure manière de tapiner de long en large dans des rues déjà racolées.
These three exploited that situation... and swindled large sums from the villages of Kiochi... by running a "draft - exclusion" scam and then skipping out without a trace.
Ces trois-là ont utilisé la situation et escroqué beaucoup d'argent au village de Koichi, grâce à une arnaque d'exemption à l'enrôlement. Puis ils ont disparu sans laisser de traces.
Well, this evening, um, a small martini perhaps, a large steak definitely, and a good horror movie, if there's one close by.
Je vais bien! C'est à vous qu'il faut le demander. Je vous ai vue foudroyer Clayton du regard.
Highlights of that broadcast will be discussed later by Lord George-Brown, ex-foreign secretary Mr. Sven Olafson, the ex-Norwegian minister of finance Sir Charles Ollendorff, ex-chairman of the Norwegian Trades Council Mr. Hamish McLavell, the mayor of Wick the nearest large town to Norway Mrs. Betty Norday, whose name sounds remarkably like Norway Mr. Brian Waynor, whose name is an anagram of Norway Mr. and Mrs. Ford, whose name sounds like fjord of which there are a lot in Norway Ron and Christine Boslow...
Bonsoir. Il peut sembler étrange qu'on vous demande de voter norvégien aux élections. Mais veuillez considérer les avantages.
But this canvas and his work known as Despair with the artist's featureless and blank profile its large disconnected strokes of heavy colour running over each other are heavily attacked by the Norwegian press as "an awe-inspiring gibberish of futuristic art,"
Mais cette toile, comme son autre tableau, "Désespoir", et son profil sans traits, absent, ses larges aplats de couleur désordonnés et superposés, sont férocement attaqués par la presse norvégienne, qui y voit "un impressionnant charabia d'art futuriste".
He had a large following amongst the uneducated and used to preach to gatherings by the lakeside.
Il avait de nombreux disciples dans le peuple et prêchait lors de rassemblements au bord d'un lac.
One gets confused by what is infinitely small, and what is infinitely large.
On reste confondu devant l'infiniment petit... comme devant l'infiniment grand.
And today, forests and grasslands are being destroyed frivolously, carelessly by humans who are heedless of the beauty of our cousins the trees and ignorant of the possible climatic catastrophes which large-scale burning of forests may bring.
Aujourd'hui, les forêts et les prairies sont détruites... à la légère, inconsciemment, par des êtres humains... insensibles à la beauté de leurs cousins les arbres... et qui ignorent les catastrophes climatiques... qu'un défrichement excessif par le feu peut causer.
'And this computer, which was called the Earth,'was so large that it was frequently mistaken for a planet,'particularly by the strange, ape-like beings'who roamed its surface'totally unaware that they were simply part'of a gigantic computer program.
Et cet ordinateur, qui s'appelait la Terre, était si énorme qu'on le confondait fréquemment avec une planète, en particulier par les créatures simiesques qui grouillaient à sa surface, sans se douter qu'elles n'étaient que de simples composants dans un gigantesque ordinateur.
This district here, is one, wherein live the families of workers from large neighboring factories mom and dad who both work and children who remain at home with care provided by an older sibling or a paid neighbor.
Dans ce quartier, par exemple, vivent des familles d'ouvriers des grandes usines voisines. Les parents travaillent et les enfants restent à la maison, gardés soit par la sœur aînée, soit par une voisine payée pour ça.
Whatever limits are drawn by large capital... they are forced to work within these limits. At this point. not becoming part of advancing cinema... but becoming part of collapsed. dissolved... and outdated filmmaking is wanted.
Ils deviennent alors au lieu d'un élément de développement, un élément de décadence et d'obsolescence.
A fourth week goes by... and she is about to give up and go home... when news of a large rally at Munich catches her attention.
Après quatre semaines... elle allait tout abandonner pour rentrer chez elle... quand la nouvelle d'un grand rassemblement... à Munich retient son attention.
For this small casket, so small, and yet so large, friends and fans from around the whole world chartered the most luxurious liner, commanded by the fearless captain born in indomitable Genoa
Et c'est pour ce coffret si menu, si petit mais si précieux, que les amis et les admirateurs du monde entier... ont loué un des paquebots les plus luxueux... aux commandes, son capitaine héroïque... né à Gênes l'incorruptible.
The Roylotts of Stoke Moran, the name is familiar to me. He is a doctor by profession, a skilled one. For some years he had a large and flourishing practice in India, in Calcutta.
Quant à mes honoraires, ma profession est une récompense en soi, mais vous êtes libre de me rembourser de tous mes frais, à l'instant qui vous conviendra.
What do you mean by large and small "Tuchels"?
- Des petits ou des grands Tuchel?
The king, being most graciously disposed... to direct a revision of such of his royal instructions... as may be construed to lay an improper restraint... upon the freedom of legislation in any of his colonies... and to concur in the revisal of all acts... by which his subjects there may think themselves aggrieved... it is recommended to the inhabitants at large... to reflect seriously upon their present conditions... and their expectations, and to judge for themselves... whether it be more consistent with their honor and happiness... to offer up their lives...
Vous m'écœurez. "Le Roi est disposé " à réviser certains décrets royaux qui pourraient